Псалтирь 49:17
16
Грешнику же говорит Бог: "что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
17
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
18
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
H8130
שׂנא
— ненавидящих
A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага
+ еще 101
H4148
מוּסָר
— наставление
1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания
+ еще 27
H1697
דָּבָר
— слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела
+ еще 483
H7993
שׂלךְ
— и бросил
E(hi): бросать, выбрасывать, отвергать.F(ho):быть брошенным, быть низложенным или повергнутым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и бросил , и бросили , брось , у Евреев сына бросайте , Он бросил , твой и брось , из них бросил
+ еще 95
H310
אַחַר
— за
1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.
Часть речи:
Наречие, предложное соединение
Варианты перевода:
за , после , по , вслед , от , и после , позади
+ еще 170
Параллельные места
2Фесс 2:10-12
2Тим 4:3
2Тим 4:4
Ис 5:23
Иер 18:12
Иер 36:23-32
Иер 8:9
Ин 3:20
Неем 9:26
Прит 1:28
Прит 1:29
Прит 1:7
Прит 12:1
Прит 5:12
Прит 5:13
Прит 8:36
Рим 1:28
Рим 2:21
Рим 2:23
10
и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.
11
И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,
12
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
Но они говорят: "не надейся; мы будем жить по своим помыслам и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца".
23
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, царь отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.
24
И не убоялись, и не разодрали одежд своих ни царь, ни все слуги его, слышавшие все слова сии.
25
Хотя Елнафан и Делаия и Гемария упрашивали царя не сожигать свитка, но он не послушал их.
26
И приказал царь Иерамеилу, сыну царя, и Сераии, сыну Азриилову, и Селемии, сыну Авдиилову, взять Варуха писца и Иеремию пророка; но Господь сокрыл их.
27
И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:
28
возьми себе опять другой свиток и напиши в нем все прежние слова, какие были в первом свитке, который сожег Иоаким, царь Иудейский;
29
а царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: "зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?"
30
за это, так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудейском: не будет от него сидящего на престоле Давидовом, и труп его будет брошен на зной дневной и на холод ночной;
31
и посещу его и племя его и слуг его за неправду их, и наведу на них и на жителей Иерусалима и на мужей Иуды все зло, которое Я изрек на них, а они не слушали.
32
И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал в нем из уст Иеремии все слова того свитка, который сожег Иоаким, царь Иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много подобных тем слов.
Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
и сделались упорны и возмутились против Тебя, и презрели закон Твой, убивали пророков Твоих, которые увещевали их обратиться к Тебе, и делали великие оскорбления.
Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
Начало мудрости - страх Господень; [доброе разумение у всех, водящихся им; а благоговение к Богу - начало разумения;] глупцы только презирают мудрость и наставление.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть".
И как они не заботились иметь Бога в разуме, то предал их Бог превратному уму -- делать непотребства,
как же ты, уча другого, не учишь себя самого?
Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога?
Перевод
Синодальный перевод
а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
Перевод
Новый русский перевод+
Ты ненавидишь Мое наставление и бросаешь за спину Мои слова.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Когда поправляю вас, вы сердитесь, когда говорю, то не слушаете Меня.
Перевод
Современный перевод РБО +
а сам презрел наставление Мое, отвергаешь Мои слова?
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ты ж ненавидишь наставленья и слова Мои, словно мусор, подальше от себя бросаешь;
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Когда поправляю вас — сердитесь, когда говорю — не слушаете.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Ведь ты возненавидел наставление и поверг слова Мои вспять:
Перевод
Елизаветинская Библия
Ты́ же возненави́дѣлъ є҆сѝ наказа́нїе и҆ ѿве́рглъ є҆сѝ словеса̀ моѧ҄ вспѧ́ть.
Перевод
Елизаветинская на русском
Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять.


