Загрузка
15 с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
16 Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
17 Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
H5377 נשׂא‎ — пусть не обольщает
B(ni):обманываться, обольщаться.E(hi):обманывать, обольщать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пусть не обольщает , пусть не обманывает , обольстил , обольщает , Да найдет , обманулись , Ты обольщал + еще 6
H3451 יְשִׂימָה‎ — найдет
Найдет.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
найдет
H4194 מָוֶת‎ — смерти
Смерть, умирание.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
смерти , смертью , смерть , к смерти , на смерть , и смерть , от смерти + еще 68
H3381 ירד‎ — и сошел
A(qal):сходить, спускаться, идти вниз.E(hi):сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову).F(ho):1. быть спущенным, снятым (о палатке);2. быть поваленным, быть низвергнутым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сошел , сойди , и пошел , сойдет , пошли , и сошли , нисходит + еще 277
H2416 חַי‎ — жизни
1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.
Часть речи: Значение слова חַי‎:
Варианты перевода:
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь + еще 202
H7585 שְׂאוֹל‎ — в преисподнюю
Шеол (1. преисподняя, ад;2. гроб, могила;3. царство всех умерших, смерть).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
в преисподнюю , преисподней , во гроб , ада , Преисподняя , в ад , ад + еще 29
H7451 רַע‎ — зло
1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла + еще 362
H4033 מָגוּר‎ — странствования
1. странствование, пребывание;2. жилище, место пребывания.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
странствования , в жилищах , по которой ты странствуешь , странствований , пребывания
H7130 קֶרֶב‎ — среди
Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между + еще 77
Параллельные места
Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом.
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои [во вратах дщери Сионовой].
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Перевод

Синодальный перевод

Да найдёт на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
Перевод

Новый русский перевод+

Да придет к врагам моим смерть; да сойдут они живыми в мир мертвых, из-за зла в их домах и сердцах.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Пусть смерть настигнет неожиданно моих врагов за всё то зло, что они совершили. Хотел бы я, чтоб земля заживо поглотила их.
Перевод

Современный перевод РБО +

Пусть же настигнет их смерть, пусть живыми сойдут в Шеол: ведь в их жилищах гнездится зло.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Таких пусть смерть врасплох захватит, живыми пусть они в могилу низойдут, ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Пусть смерть настигнет моего врага нежданно, чтоб в землю мёртвых он живым ушёл: и в доме у него, и в сердце — зло.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Да постигнет их смерть, и да сойдут они живыми во ад, ибо лукавство в жилищах их, среди них.
Перевод

Елизаветинская Библия

Да прїи́детъ же сме́рть на нѧ̀, и҆ да сни́дѹтъ во а҆́дъ жи́ви: ѩ҆́кѡ лѹка́вство въ жили́щихъ и҆́хъ, посредѣ̀ и҆́хъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Да приидет же смерть на ня, и да снидут во ад живи: яко лукавство в жилищих их, посреде их.