Псалтирь 55:9
8
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
9
У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, - не в книге ли они Твоей?
10
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
H5608
ספר
— писца
A(qal):1. считать, усчитывать;2. переписывать; причастие: писец.B(ni):быть перечисленным, исчисляться.C(pi):1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.D(pu):быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.
Часть речи:
Значение слова ספר:
Варианты перевода:
писца , писец , и рассказал , писцу , возвещать , и пересказал , писцом
+ еще 121
H5112
נוֹד
— мои скитания
Изгнание, скитание.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мои скитания
H7760
שׂים
— и поставил
A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю
+ еще 432
H1832
דִּמְעָה
— слезы
Слеза.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
слезы , и слезы , мое слезами , к слезам , слезным , их слезами , мои от слез
+ еще 9
H4997
נֹאד
— мехи
Мех (кожаная бутыль для жидкостей), бурдюк.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мехи , и эти мехи , мех , и мех , мои в сосуд , Я стал как мех
H5612
ספֶר
— в летописи
Книга, запись, писание.
Часть речи:
Значение слова ספֶר:
Варианты перевода:
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги
+ еще 52
Параллельные места
Исх 17:9-11
Ис 8:10
Ис 8:9
Иер 33:3
Ин 18:6
Пс 17:38-42
Пс 26:2
Пс 45:11
Пс 45:7
Пс 117:11-13
Рим 8:31
9
Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
10
И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и [пошел] сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.
11
И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;
Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!
Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!
воззови ко Мне - и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь.
И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.
38
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
39
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
40
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
41
Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
42
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, - но Он не внемлет им;
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.
11
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12
окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
Перевод
Синодальный перевод
У Тебя исчислены мои скитания; положи слёзы мои в сосуд у Тебя, — не в книге ли они Твоей?
Перевод
Новый русский перевод+
У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, — не в Твоей ли книге они?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Ты знаешь всё моё смятение и слёзы все мои наперечёт.
Перевод
Современный перевод РБО +
Горести мои у Тебя записаны, собери мои слезы в Твой сосуд, да будут они в книге Твоей!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Все скитания мои наперечет Ты знаешь, храни же тогда и слезы мои в сосуде Твоем! Не отмечены ли они уже в Твоей книге?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Жизнь мою я возвестил Тебе: Ты положил слезы мои пред Собою, по обетованию Твоему.
Перевод
Елизаветинская Библия
Бж҃е, живо́тъ мо́й возвѣсти́хъ тебѣ̀: положи́лъ є҆сѝ сле́зы моѧ҄ пред̾ тобо́ю, ѩ҆́кѡ и҆ во ѡ҆бѣтова́нїи твое́мъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Боже, живот мой возвестих тебе: положил еси слезы моя пред тобою, яко и во обетовании твоем.


