Загрузка
8 Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
9 У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, - не в книге ли они Твоей?
10 Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
H5608 ספר‎ — писца
A(qal):1. считать, усчитывать;2. переписывать; причастие: писец.B(ni):быть перечисленным, исчисляться.C(pi):1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.D(pu):быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.
Часть речи: Значение слова ספר‎:
Варианты перевода:
писца , писец , и рассказал , писцу , возвещать , и пересказал , писцом + еще 121
H5112 נוֹד‎ — мои скитания
Изгнание, скитание.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мои скитания
H7760 שׂים‎ — и поставил
A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю + еще 432
H1832 דִּמְעָה‎ — слезы
Слеза.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
слезы , и слезы , мое слезами , к слезам , слезным , их слезами , мои от слез + еще 9
H4997 נֹאד‎ — мехи
Мех (кожаная бутыль для жидкостей), бурдюк.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мехи , и эти мехи , мех , и мех , мои в сосуд , Я стал как мех
H5612 ספֶר‎ — в летописи
Книга, запись, писание.
Часть речи: Значение слова ספֶר‎:
Варианты перевода:
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги + еще 52
Параллельные места
9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
10 И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и [пошел] сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.
11 И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;
Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!
Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!
воззови ко Мне - и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь.
И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.
38 Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
39 поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
40 ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
41 Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
42 они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, - но Он не внемлет им;
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
Перевод

Синодальный перевод

У Тебя исчислены мои скитания; положи слёзы мои в сосуд у Тебя, — не в книге ли они Твоей?
Перевод

Новый русский перевод+

У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, — не в Твоей ли книге они?
Перевод

Библейской Лиги ERV

Ты знаешь всё моё смятение и слёзы все мои наперечёт.
Перевод

Современный перевод РБО +

Горести мои у Тебя записаны, собери мои слезы в Твой сосуд, да будут они в книге Твоей!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Все скитания мои наперечет Ты знаешь, храни же тогда и слезы мои в сосуде Твоем! Не отмечены ли они уже в Твоей книге?
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Жизнь мою я возвестил Тебе: Ты положил слезы мои пред Собою, по обетованию Твоему.
Перевод

Елизаветинская Библия

Бж҃е, живо́тъ мо́й возвѣсти́хъ тебѣ̀: положи́лъ є҆сѝ сле́зы моѧ҄ пред̾ тобо́ю, ѩ҆́кѡ и҆ во ѡ҆бѣтова́нїи твое́мъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Боже, живот мой возвестих тебе: положил еси слезы моя пред тобою, яко и во обетовании твоем.