Псалтирь 58:2
1
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
2
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
3
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
H5337
נצל
— избавь
B(ni):быть избавленным, избавляться, спасаться.C(pi):1. сдирать, снимать, грабить, обирать;2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать.E(hi):1. выхватывать;2. забирать, отнимать;3. избавлять, спасать.F(ho):причастие: выхваченный.G(hith):снимать с себя.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
избавь , спасти , спасет , избавил , и избавил , избавить , Который избавил
+ еще 156
H341
איב
— врагов
Враг, неприятель, противник.
Часть речи:
Исчисляемое существительное
Варианты перевода:
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами
+ еще 111
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H7682
שׂגב
— высок
A(qal):1. быть высоким, т.е. неприступным, быть укреплённым;2. (пре)возноситься.B(ni):быть высоким (непостижимым, недоступным).C(pi):возвышать, защищать.D(pu):быть защищённым.E(hi):возвышаться, являть своё величество.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
высок , будет , высоко , который был , бы неприступен , возносятся , да защитит
+ еще 12
H6965
קום
— и встал
A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала
+ еще 382
Параллельные места
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
Перевод
Синодальный перевод
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
Перевод
Новый русский перевод+
Боже, избавь меня от врагов, защити от восставших против меня.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Спаси, о Боже, от врагов моих, от тех, кто на меня напасть готов.
Перевод
Современный перевод РБО +
Спаси меня от врагов, мой Бог, от напавших меня защити,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Боже мой, спаси меня от врагов моих, защити от нападающих на меня.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Спаси, о Боже, от врагов, от тех, кто целит в моё сердце.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Избавь меня от врагов моих, Боже, и от восстающих на меня освободи меня.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆зми́ мѧ ѿ вра҄гъ мои́хъ, бж҃е, и҆ ѿ востаю́щихъ на мѧ̀ и҆зба́ви мѧ̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
Изми мя от враг моих, Боже, и от востающих на мя избави мя:


