Загрузка
25 Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
26 впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
27 "в собраниях благословите Бога Господа, вы - от семени Израилева!"
H6923 קדם‎ — опутали
C(pi): 1. идти впереди, предшествовать;2. приходить вперёд, предварять, предупреждать;3. представать, встречать;4. нападать, восставать, опутывать, приступать.E(hi):приходить на, постигать (о бедствии).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
опутали , Они восстали , и не приступит , они не встретили , потому что они не встретили , Зачем приняли , встретили + еще 16
H6923 קדם‎ — опутали
C(pi): 1. идти впереди, предшествовать;2. приходить вперёд, предварять, предупреждать;3. представать, встречать;4. нападать, восставать, опутывать, приступать.E(hi):приходить на, постигать (о бедствии).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
опутали , Они восстали , и не приступит , они не встретили , потому что они не встретили , Зачем приняли , встретили + еще 16
H7891 שׂיר‎ — пойте
A(qal):петь, воспевать; причастие: певец.C(pi):петь; причастие: певец.F(ho):быть воспетым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пойте , певцов , и певцы , петь , и певиц , для певцов , певцы + еще 42
H310 אַחַר‎ — за
1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.
Часть речи: Наречие, предложное соединение
Варианты перевода:
за , после , по , вслед , от , и после , позади + еще 170
H5059 נגן‎ — играл
A(qal):причастие: играющий на струнных инструментах (как гуслист).C(pi):играть на струнных инструментах.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
играл , своею на , струнах , в игре , то он играя , играющего , играть + еще 10
H5059 נגן‎ — играл
A(qal):причастие: играющий на струнных инструментах (как гуслист).C(pi):играть на струнных инструментах.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
играл , своею на , струнах , в игре , то он играя , играющего , играть + еще 10
H5059 נגן‎ — играл
A(qal):причастие: играющий на струнных инструментах (как гуслист).C(pi):играть на струнных инструментах.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
играл , своею на , струнах , в игре , то он играя , играющего , играть + еще 10
H8432 תָּוֶךְ‎ — среди
Середина, внутренность; наречие — (по)среди, между, внутри.
Часть речи: Значение слова תָּוֶךְ‎:
Варианты перевода:
среди , из среды , между , посреди , в , вместе , у + еще 134
H5959 עַלְמָה‎ — Девица
Девица, девушка, молодая женщина.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
Девица , и девица , девы , к девице , поэтому девицы , и девиц , се Дева
H8608 תּפף‎ — с тимпанами
A(qal):барабанить, играть на тимпанах.C(pi):барабанить, ударять.
Часть речи: Значение слова תּפף‎:
Варианты перевода:
с тимпанами , ударяя
Параллельные места
В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его:
8 славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
9 пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
10 хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;
11 взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;
12 поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,
13 вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!
14 Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле.
15 Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов,
16 то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,
17 и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
18 говоря: "тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам".
19 Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,
20 и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
21 но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:
22 "Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла".
23 Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
24 Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
25 ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
26 Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.
27 Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте [святом] Его.
28 Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
29 воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
30 Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.
31 Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!
32 Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем.
33 Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.
34 Славьте Господа, ибо вовек милость Его,
35 и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею!
36 Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!
Израиль живет безопасно, один; око Иакова видит пред собою землю обильную хлебом и вином, и небеса его каплют росу.
Слушайте это, дом Иакова, называющиеся именем Израиля и происшедшие от источника Иудина, клянущиеся именем Господа и исповедающие Бога Израилева, хотя не по истине и не по правде.
Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод - по площадям;
Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.
19 Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа.
20 Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа.
21 Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!
Перевод

Синодальный перевод

впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в середине девы с тимпанами:
Перевод

Новый русский перевод+

Шли впереди поющие, позади — играющие на струнах, а в середине — девушки, бьющие в бубны.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Певцы ступают впереди девиц невинных с бубнами, и музыканты завершают всё.
Перевод

Современный перевод РБО +

впереди певцы, позади музыканты, посредине девушки с бубнами.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Впереди идут поющие, позади — играющие на струнных инструментах и с ними девы с тимпанами.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Певцы ступают впереди девиц невинных с тамбуринами, и музыканты завершают всё.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Впереди шли начальствующее вместе с поющими, среди дев, играющих на тимпанах.
Перевод

Елизаветинская Библия

Предвари́ша кнѧ҄зи бли́з̾ пою́щихъ, посредѣ̀ дѣ́въ тѷмпа́нницъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Предвариша князи близ поющих, посреде дев тимпанниц.