Псалтирь 70:15
14
А я всегда буду уповать [на Тебя] и умножать всякую хвалу Тебе.
15
Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
16
Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою - единственно Твою.
H6310
פֶּה
— уста
1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом
+ еще 207
H5608
ספר
— писца
A(qal):1. считать, усчитывать;2. переписывать; причастие: писец.B(ni):быть перечисленным, исчисляться.C(pi):1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.D(pu):быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.
Часть речи:
Значение слова ספר:
Варианты перевода:
писца , писец , и рассказал , писцу , возвещать , и пересказал , писцом
+ еще 121
H5608
ספר
— писца
A(qal):1. считать, усчитывать;2. переписывать; причастие: писец.B(ni):быть перечисленным, исчисляться.C(pi):1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.D(pu):быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.
Часть речи:
Значение слова ספר:
Варианты перевода:
писца , писец , и рассказал , писцу , возвещать , и пересказал , писцом
+ еще 121
H6666
צְדָקָה
— правду
Праведность, правда, благодеяние, благополучие.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде
+ еще 64
H3117
יוֹם
— день
День, период времени.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни
+ еще 634
H8668
תְּשׂוּעָה
— спасение
Избавление, спасение, помощь, защита.
Часть речи:
Значение слова תְּשׂוּעָה:
Варианты перевода:
спасение , победу , избавления , спасения , ибо защита , будет к вам помощь , И обратилась победа
+ еще 14
H3045
ידע
— и узнают
A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю
+ еще 657
H5615
סְפֹרוֹת
— им числа
Число.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
им числа
Параллельные места
Пс 138:17
Пс 138:18
Пс 34:28
Пс 39:12
Пс 39:5
Пс 88:16
Пс 144:2
Пс 144:5-14
Пс 21:22-25
Пс 29:12
Пс 39:10
Пс 39:9
Пс 70:24
Пс 70:8
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
И язык мой будет проповедывать правду Твою и хвалу Твою всякий день.
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
5
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. [Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.]
14
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
22
спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
23
Буду возвещать имя Твое братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
24
Боящиеся Господа! восхвалите Его. Все семя Иакова! прославь Его. Да благоговеет пред Ним все семя Израиля,
25
ибо Он не презрел и не пренебрег скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла.
Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы мне воспевать славу Твою,] всякий день великолепие Твое.
Перевод
Синодальный перевод
Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
Перевод
Новый русский перевод+
Уста мои будут провозглашать Твою праведность, целый день — Твое спасение, так как я не знаю числа благодеяниям твоим.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Весь день мои уста о благих делах Твоих вещают. Ты столько раз меня спасал, что и не сосчитать!
Перевод
Современный перевод РБО +
Уста мои будут каждый день повторять, как Ты справедлив, как Ты спасаешь — но не перечислить всего!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Уста мои праведность Твою возвещать будут, возвещать всякий день о благодеяниях Твоих, хоть мне их и не счесть.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Весь долгий день мои уста о правоте Твоей вещают и о делах Твоих великих, их такое множество, что и не сосчитать!
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день — спасение Твое, ибо я не познал книжного искусства.
Перевод
Елизаветинская Библия
Ѹ҆ста̀ моѧ҄ возвѣстѧ́тъ пра́вдѹ твою̀, ве́сь де́нь сп҇нїе твоѐ, ѩ҆́кѡ не позна́хъ кни҄жнаѧ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Уста моя возвестят правду твою, весь день спасение твое, яко не познах книжная.


