Загрузка
17 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
18 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
19 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
H954 בּושׂ‎ — постыжены
A(qal):1. стыдиться, быть постыжённым;2. смущаться.C(pi):задерживаться, медлить.E(hi):1. постыжать, позорить, посрамлять;2. вести себя постыдно;3. стыдиться, быть постыженным.G(hith):стыдиться (друг друга).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
постыжены , Да постыдятся , стыде , и устыдятся , в , да не постыжусь , посрамлены + еще 101
H926 בּהל‎ — смутились
B(ni):1. быть поражённым страхом, ужасаться, устрашаться;2. спешить, торопиться.C(pi):1. устрашать;2. торопиться, спешить;D(pu):причастие: спешащий, торопящийся.E(hi):1. устрашать, наводить ужас, пугать;2. поспешно убирать или выводить;3. торопить, спешить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
смутились , их в , смятение , поражены , ему потому что они смутились , оробел , испугался + еще 39
H5703 עַד‎ — и веки
Вечность, вечный; наречие — всегда, навсегда, вовек, вечно.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и веки , вовек , на веки , веков , и в вечность , навсегда , во веки + еще 18
H2659 חפר‎ — и посрамятся
A(qal):стыдиться.E(hi):1. стыдиться;2. поступать постыдно, срамить себя.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и посрамятся , и посрамлены , туда и от , стыда , краснеют , их не постыдятся , и покроются + еще 12
H6 אבד‎ — погибнет
A(qal):1. погибать, гибнуть;2. теряться, пропадать, исчезать.C(pi):1. губить, истреблять, уничтожать;2. терять.E(hi):губить, истреблять, уничтожать, убивать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
погибнет , и погибнет , гибнет , погиб , стало , Я истреблю , что вы погибнете + еще 153
Параллельные места
Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей, что Ты, Господи, Бог, и Ты обратишь сердце их [к Тебе].
И ныне, Господи Боже наш, спаси нас от руки его, и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.
Все это сбылось над царем Навуходоносором.
И все, живущие на земле, ничего не значат; по воле Своей Он действует как в небесном воинстве, так и у живущих на земле; и нет никого, кто мог бы противиться руке Его и сказать Ему: "что Ты сделал?"
Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем "Бог Всемогущий", а с именем Моим "Господь" не открылся им;
Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я Господь.
и покажу Мое величие и святость Мою, и явлю Себя пред глазами многих народов, и узнают, что Я Господь.
И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.
Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф - имя Его; и Искупитель твой - Святый Израилев: Богом всей земли назовется Он.
Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое - Господь.
Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, -
И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.
Перевод

Синодальный перевод

Да постыдятся и смятутся навеки, да посрамятся и погибнут,
Перевод

Новый русский перевод+

Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Да будут они в страхе и навек в позоре, и пусть они погибнут.
Перевод

Современный перевод РБО +

Пусть в бесчестии и сраме будут навек, пусть опозорены будут — и сгинут!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Пусть живут они постоянно в стыде и страхе, преследуемые бесчестием и погибелью.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Да будут они в страхе и навек в позоре, и пусть они погибнут.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
Перевод

Елизаветинская Библия

Да постыдѧ́тсѧ и҆ смѧтѹ́тсѧ въ вѣ́къ вѣ́ка, и҆ посра́мѧтсѧ и҆ поги́бнѹтъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.