Загрузка
43 И отвечал Ионафан и сказал Адонии: да, господин наш царь Давид поставил Соломона царем;
44 и послал царь с ним Садока священника и Нафана пророка, и Ванею, сына Иодая, и Хелефеев и Фелефеев, и они посадили его на мула царского;
45 и помазали его Садок священник и Нафан пророк в царя в Гионе, и оттуда отправились с радостью, и пришел в движение город. Вот отчего шум, который вы слышите.
H7971 שׂלח‎ — и послал
A(qal):посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку).B(ni):быть посланным.C(pi):посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку).D(pu):быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене).E(hi):посылать, отпускать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и послал , послал , и послали , отпусти , посылал , и отпустил , отпустить + еще 434
H4428 מֶלֶךְ‎ — царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари + еще 366
H6659 צָדוֹק‎ — Садок
Садок.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Садок , Садока , Садоку , а Садока , Садоков , Садокова , и Садока + еще 8
H3548 כֹּהן‎ — священник
Священник, первосвященник, жрец, иерей.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник + еще 186
H5416 נָתָן‎ — Нафан
Нафан.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Нафан , Нафана , и Нафан , Нафану , и Нафана , к Нафану , же Нафана + еще 3
H5030 נָבִיא‎ — пророка
Пророк, прорицатель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пророка , пророков , пророк , пророку , пророки , Моих пророков , и пророки + еще 112
H1141 בְּנָיָהוּ‎ — Ванея
Беная.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Ванея , и Ванея , и Ванею , Ванею , Ванеи , а Ванея , здесь Ванея + еще 11
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H3077 יְהוֹיָדָע‎ — Иодая
Иегояда.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иодая , Иодай , Иодаев , Иодаева , ему Иодай , Иодаеву , к Иодаю + еще 4
H3774 כְּרתִי‎ — и Хелефеи
Керефиянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
и Хелефеи , над Хелефеями , часть Керети , начальником над Хелефеями , его и все Хелефеи , ним люди , и Хелефеев + еще 2
H6432 פְּלתִי‎ — и Фелефеями
Пелефиянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
и Фелефеями , и Фелефеи , и все Фелефеи , и над Фелефеями , и Фелефеев
H7392 רכב‎ — и всадника
A(qal):ехать (верхом или в колеснице).E(hi):1. везти;2. сажать (на животное или в колесницу);3. класть, возможно: запрягать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и всадника , и посадили , своих посадил , ездящие , ездивших , и воссел , себе всадников + еще 64
H6506 פִּרְדָּה‎ — моего на мула
Мул (самка).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
моего на мула , на мула , его на мула
H4428 מֶלֶךְ‎ — царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари + еще 366
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

и послал царь с ним Садока священника и Нафана пророка, и Ванею, сына Иодая, и Хелефеев и Фелефеев, и они посадили его на мула царского;
Перевод

Новый русский перевод+

Царь отправил его со священником Цадоком, пророком Нафаном, Бенаей, сыном Иодая, керетитами и пелетитами, и они усадили его на царскую мулицу,
Перевод

Перевод Десницкого

Царь послал с ним священника Цадока, пророка Натана и Бенаю, сына Ехояды, и керетитов с пелетитами. Они посадили его на царского мула,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Царь послал с Соломоном священника Садока, пророка Нафана, Ванею, сына Иодая, и своего телохранителя. Они посадили Соломона на царского мула,
Перевод

Современный перевод РБО +

Царь послал к нему священника Цадока, пророка Нафана и Бенаю, сына Иехояды, с керетянами и пелетянами. Они посадили Соломона на царского мула,
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Царь послал с ним священника Цадока, пророка Натана, Бенаю, сына Ехояды, и керетеев с пелетеями. Они посадили его на царского мула,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Царь послал с Соломоном священника Садока, пророка Нафана, Ванею, сына Иодаева, и своего телохранителя. Они посадили Соломона на царского мула,
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ посла̀ съ ни́мъ ца́рь садѡ́ка ї҆ере́а и҆ наѳа́на про҇ро́ка, и҆ ване́а сы́на ї҆ѡда́ева, и҆ хереѳѳї̀ и҆ фелеѳѳї̀, и҆ всади́ша є҆го̀ на мска̀ царе́ва:
Перевод

Елизаветинская на русском

и посла с ним царь садока иереа и нафана пророка, и ванеа сына иодаева, и хереффи и фелеффи, и всадиша его на мска царева: