3 Цартсв 22:49
48
[Царь] Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить в Офир за золотом; но они не дошли, ибо разбились в Ецион-Гавере.
49
Тогда сказал Охозия, сын Ахава, Иосафату: пусть мои слуги пойдут с твоими слугами на кораблях. Но Иосафат не согласился.
50
И почил Иосафат с отцами своими и был погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иорам, сын его, вместо него.
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H274
אֲחַזְיָהוּ
— Охозии
Охозия.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Охозии , Охозия , и Охозия , был Охозия , Охозиина , с Охозиею , Охозию
+ еще 2
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H256
אַחְאָב
— Ахав
Ахав.
Часть речи:
Значение слова אַחְאָב:
Варианты перевода:
Ахав , Ахава , Ахавова , Ахаву , у Ахава , Ахавовым , к Ахаву
+ еще 16
H3092
יְהוֹשָׂפָט
— Иосафат
Иосафат.
Часть речи:
Значение слова יְהוֹשָׂפָט:
Варианты перевода:
Иосафат , Иосафата , Иосафату , и Иосафат , с Иосафатом , на Иосафата , он Иосафату
+ еще 10
H5650
עֶבֶד
— раба
Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам
+ еще 287
H3212
הלך
— и пошел
См. 1980 (הלךְ) (qal.)
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите
+ еще 541
H5650
עֶבֶד
— раба
Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам
+ еще 287
H591
אֳנִיה
— корабли
Корабль, судно.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
корабли , на кораблях , кораблями , корабельной , с кораблями , своих корабли , ибо корабли
+ еще 10
H3092
יְהוֹשָׂפָט
— Иосафат
Иосафат.
Часть речи:
Значение слова יְהוֹשָׂפָט:
Варианты перевода:
Иосафат , Иосафата , Иосафату , и Иосафат , с Иосафатом , на Иосафата , он Иосафату
+ еще 10
H14
אבה
— не хотели
A(qal):1. хотеть, желать;2. удовлетворять;3. соглашаться; Син. H2654 (חפץ).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
не хотели , не согласился , не захотел , и он не захотел , И не захотел , но он не хотел , ему может быть не захочет
+ еще 38
Параллельных мест не найдено.
Перевод
Синодальный перевод
Тогда сказал Охозия, сын Ахава, Иосафату: пусть мои слуги пойдут с твоими слугами на кораблях. Но Иосафат не согласился.
Перевод
Новый русский перевод+
В то время Охозия, сын Ахава, сказал Иосафату: — Пусть мои люди плавают вместе с твоими. Но Иосафат не захотел.
Перевод
Перевод Десницкого
Тогда Ахазия, сын Ахава, предложил Ехошафату: «Пусть мои слуги отправятся на коряблях вместе с твоими», — но Ехошафат не захотел.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату помощь, сказав: «Пусть мои люди поплывут с твоими людьми», но Иосафат отказался.
Перевод
Современный перевод РБО +
(Ахазия, сын Ахава, предлагал тогда Иосафату: «Пусть мои люди поплывут с твоими на этих кораблях», — но Иосафат не согласился.)
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату: «Пусть мои слуги отправятся на кораблях вместе с твоими», — но Иосафат не захотел.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату помощь, сказав: "Пусть мои люди поплывут с твоими людьми". Но Иосафат отказался.
Перевод
Елизаветинская Библия
Тогда̀ речѐ ѻ҆хозі́а сы́нъ а҆хаа́вль ко ї҆ѡсафа́тѹ: да и҆́дѹтъ рабѝ моѝ съ рабы҄ твои́ми въ корабле́хъ. И҆ не восхотѣ̀ ї҆ѡсафа́тъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Тогда рече охозиа сын ахаавль ко иосафату: да идут раби мои с рабы твоими в кораблех. И не восхоте иосафат.


