Загрузка
18 на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; и были мы вместе, и в доме никого постороннего с нами не было; только мы две были в доме;
19 и умер сын этой женщины ночью, ибо она заспала его;
20 и встала она ночью, и взяла сына моего от меня, когда я, раба твоя, спала, и положила его к своей груди, а своего мертвого сына положила к моей груди;
H4191 מות‎ — и умер
A(qal):умирать; причастие: мёртвый.C(pi):умерщвлять, убивать.D(pu):быть умерщвляемым или убиваемым.E(hi):умерщвлять, убивать.F(ho):быть умерщвляемым или убиваемым, быть умерщвлённым или убитым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и умер , смерти , и он умер , умер , умерли , предан , предать + еще 475
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H802 אִָֹשּׂה‎ — жену
1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины + еще 296
H3915 לַיִל‎ — ночью
Ночь.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь + еще 95
H7901 שׂכב‎ — и почил
A(qal):ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины).E(hi):лежать, класть, положить, наклонять (кувшин).F(ho):быть положенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и почил , спать , и лег , ляжет , ложись , кто ляжет , лежать + еще 136
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

и умер сын этой женщины ночью, ибо она заспала его;
Перевод

Новый русский перевод+

Ночью сын этой женщины умер, потому что она случайно задавила его во сне.
Перевод

Перевод Десницкого

Ночью умер сын этой женщины, задавила она его во сне.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Ночью сын этой женщины умер, потому что она уснула на нём.
Перевод

Современный перевод РБО +

А ночью ее сын умер — она его задавила.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Ночью сын этой женщины умер — она его заспала.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Ночью сын этой женщины умер, потому что она уснула на нём.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ ѹ҆́мре сы́нъ жены̀ сеѧ̀ въ нощѝ, ѩ҆́кѡ лежа̀ на не́мъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

и умре сын жены сея в нощи, яко лежа на нем: