3 Цартсв 9:28
27
И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми;
28
и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H211
אוֹפִיר
— из Офира
Офир.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
из Офира , Офира , в Офир , Офирского , они в Офир , золото Офирское , Офирским
+ еще 1
H3947
לקח
— и взял
A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять
+ еще 414
H2091
זָהָב
— золота
Золото.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые
+ еще 90
H702
אַרְבַּע
— четыре
Четыре.
Часть речи:
Значение слова אַרְבַּע:
Варианты перевода:
четыре , четыреста , на четырех , четырнадцать , и четыре , в четырнадцатый , четвертый
+ еще 94
H6242
עֶשְׂרִים
— двадцать
Двадцать.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
двадцать , в двадцать , от двадцати , двадцати , и двадцать , для них двадцать , было двадцать
+ еще 56
H3603
כִּכָּר
— талантов
1. круг, диск;2. лепёшка (хлеба);3. окрестность, округ.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
талантов , окрестности , в окрестности , талант , всю окрестность , из таланта , круглый
+ еще 16
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H8010
שְׂלֹמֹה
— Соломон
Соломон.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Соломон , Соломона , Соломону , к Соломону , Соломоновы , Соломоновых , Соломоном
+ еще 51
Параллельные места
три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах,
И корабль Хирамов, который привозил золото из Офира, привез из Офира великое множество красного дерева и драгоценных камней.
И прислал ему Хирам чрез слуг своих корабли и рабов, знающих море, и отправились они с слугами Соломоновыми в Офир, и добыли оттуда четыреста пятьдесят талантов золота, и привезли царю Соломону.
И слуги Хирамовы и слуги Соломоновы, которые привезли золото из Офира, привезли и красного дерева и драгоценных камней.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи - дороже золота Офирского.
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков -- золото Офирское.
не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;
Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
Перевод
Синодальный перевод
и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону.
Перевод
Новый русский перевод+
Они отплыли в Офир и привезли оттуда 420 талантов золота, которое и доставили царю Соломону.
Перевод
Перевод Десницкого
они отправились в Офир, получили там четыреста двадцать талантов золота и привезли его царю Соломону.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они отправились в Офир и привезли оттуда 420 талантов золота, доставив его царю Соломону.
Перевод
Современный перевод РБО +
Они приплыли в страну Офир , взяли там четыреста двадцать талантов золота и привезли царю Соломону.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
они отправились в Офир, привезли оттуда четыреста двадцать талантов золота и доставили его царю Соломону.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они отправились в Офир, привезли оттуда четыреста двадцать талантов золота и доставили его царю Соломону.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ прїидо́ша въ сѡфі́ръ, и҆ взѧ́ша ѿтѹ́дѹ зла́та четы́ре ста҄ и҆ два́десѧть тала҄нтъ и҆ принесо́ша царю̀ соломѡ́нѹ.
Перевод
Елизаветинская на русском
и приидоша в софир, и взяша оттуду злата четыре ста и двадесять талант и принесоша царю соломону.


