2 Паралипоменон 32:10
9
После сего послал Сеннахирим, царь Ассирийский, рабов своих в Иерусалим, -- сам он стоял против Лахиса, и вся сила его с ним, -- к Езекии, царю Иудейскому, и ко всем Иудеям, которые в Иерусалиме, сказать:
10
так говорит Сеннахирим, царь Ассирийский: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Иерусалиме?
11
Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H5576
סַנְחרִיב
— Сеннахирим
Сеннахирим.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Сеннахирим , Сеннахирима , Мне против Сеннахирима
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H804
אַֹשּׂוּר
— Ассирийский
1. Ашшур (имя человека);2. Ассирия (назв. страны).
Часть речи:
Значение слова אַֹשּׂוּר:
Варианты перевода:
Ассирийский , Ассирийского , Ассура , Ассирийскому , Ассур , в Ассирию , Ассирийским
+ еще 31
H982
בּטח
— уповаю
A(qal):1. уповать, полагаться;2. быть уверенным, доверяться;3. причастие: беспечный, беззаботный;4. причастие: упавший.E(hi):обнадёживать, давать надежду, уверять. Син. H2620 (חסה), H3176 (יחל), H6960 (קוה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
уповаю , уповай , Не надейтесь , ты надеешься , на которое ты уповаешь , для всех уповающих , нашего мы уповаем
+ еще 97
H3427
ישׂב
— жить
A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили
+ еще 613
H4692
מָצוֹר
— в осаде
1. стеснение;2. осада;3. укрепление, крепость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
в осаде , осады , от тебя в укрепление , укрепление , тебе в осаде , ничего в осаде , их в осаде
+ еще 15
H3389
יְרוּשָׂלִַם
— в Иерусалиме
Иерусалим.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима
+ еще 111
Параллельные места
И сказал им Рабсак: скажите Езекии: так говорит царь великий, царь Ассирийский: что это за упование, на которое ты уповаешь?
И сказал им Рабсак: скажите Езекии: так говорит царь великий, царь Ассирийский: что это за упование, на которое ты уповаешь?
Перевод
Синодальный перевод
так говорит Сеннахирим, царь Ассирийский: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Иерусалиме?
Перевод
Новый русский перевод+
«Так говорит Синаххериб, царь Ассирии. На что вы так надеетесь, что остаетесь в осажденном Иерусалиме?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они сказали: «Сеннахирим, ассирийский царь, говорит так: „На что вы надеетесь, находясь в осаждённом Иерусалиме?
Перевод
Современный перевод РБО +
«Так говорит ассирийский царь Синаххериб! На что вы надеетесь, как вы собираетесь переждать осаду Иерусалима?
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
«Так говорит Синаххериб, царь Ассирии! На что вы надеетесь, оставаясь в осажденном Иерусалиме?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они сказали: "Сеннахирим, царь Ассирийский, говорит так: "На что вы надеетесь, что сидите осаждённые в Иерусалиме?
Перевод
Елизаветинская Библия
сїѧ҄ глаго́летъ сеннахирі́мъ ца́рь а҆ссѷрі́йскїй: на что̀ вы̀ ѹ҆пова́ете и҆ сѣди́те во ѡ҆бстоѧ́нїи во ї҆ер҇ли́мѣ;
Перевод
Елизаветинская на русском
сия глаголет сеннахирим царь ассирийский: на что вы уповаете и седите во обстоянии во Иерусалиме?


