Загрузка
H3389

יְרוּשָׂלִַם‎ в Иерусалиме

Определение: [Иерусалим.] | Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390 (Yruwshalem))); probably from (the passive participle of) H3384 (yarah) and H7999 (shalam); founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine — Jerusalem.

Синодальный:

в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима , Иерусалимские , Иерусалиму , к Иерусалиму , его в Иерусалим , Иерусалимских , Иерусалимского , Иерусалимом , от Иерусалима , и Иерусалиму , который в Иерусалиме , Иерусалимский , у него в Иерусалиме , их в Иерусалим , Иерусалимскую , Иерусалиме , и Иерусалимлян , и Иерусалиме , о Иерусалиме , он в Иерусалим , ибо из Иерусалима , сем и в Иерусалиме , был над Иерусалимом , своим к Иерусалиму , его в Иерусалиме , и в Иерусалим , и на Иерусалим , Иерусалимскому , и Иерусалимом , что в Иерусалиме , Иерусалимской , тебя Иерусалим , твоих Иерусалим , меня в Иерусалиме , Иерусалимскими , твоего Иерусалим , дщери Иерусалима , Иерусалимлян , над Иерусалимом , Свой из Иерусалима , который есть Иерусалим , иначе Иерусалим , что ныне Иерусалим , ее в Иерусалим , его на Иерусалим , меня в Иерусалим , своим которые были при нем в Иерусалиме , тогда в Иерусалим , тебя в Иерусалиме , до Иерусалима , свою на Иерусалим , она в Иерусалим , Моего и ради Иерусалима , он был в Иерусалиме , ею Иерусалим , же она в Иерусалиме , сей Иерусалим , весь Иерусалим , Мой на Иерусалим , а в Иерусалиме , свой в Иерусалим , и Иерусалимляне , он в Иерусалиме , которые были в Иерусалиме , не бывало подобного сему в Иерусалиме , своих в Иерусалим , которые в Иерусалиме , мы в Иерусалим , и об Иерусалиме , я в Иерусалим , для Иерусалима , в каком мы находимся Иерусалим , чтобы в Иерусалиме , о тебе в Иерусалиме , своим и в Иерусалиме , Когда все это происходило я не был в Иерусалиме , Твоего в Иерусалиме , Твой Иерусалим , Его-в Иерусалиме , меня над Иерусалимом , как Иерусалим , у Иерусалима , более нежели в Иерусалиме , ли того же с Иерусалимом , сего который в Иерусалиме , не будет , отдан , и ради Иерусалима , с Иерусалимом , Мою в Иерусалим , сей и Иерусалим , сему и Иерусалиму , тебе Иерусалим , о тебе Иерусалим , бывшим в Иерусалиме , его к Иерусалиму , его Иерусалим , это Иерусалим , Твой на Иерусалим , твое к Иерусалиму , Твоего Иерусалима , наших Иерусалим , Моей и будет Иерусалим , не Иерусалим , моего до Иерусалима , Я о Иерусалиме , по Иерусалиму , когда еще Иерусалим , на своем месте в Иерусалиме

King James Bible:

Jerusalem, Jerusalem's

English Standard:

that Jerusalem, and let Jerusalem, Jerusalem [fell], were in Jerusalem, she was from Jerusalem, as common in Jerusalem, in Jerusalem', the people of Jerusalem, is in Jerusalem, Jerusalem {strong}, those of Jerusalem, {into exile} from Jerusalem, to Jerusalem's, and in Jerusalem, Jerusalem itself, And in Jerusalem, Jerusalem, *, In Jerusalem, on Jerusalem, is Jerusalem

New American:

Jerusalem's, Jerusalem

Использование в стихах