Загрузка
H8003

שָׂלם‎ у тебя должна быть точная

Определение: [1. мирный, спокойный;2. полный, совершенный, завершённый, цельный.] | Часть речи: Прилагательное
From H7999 (shalam); complete (literally or figuratively); especially friendly — full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole.

Синодальный:

у тебя должна быть точная , цельных , предано , и с преданным , всех , еще не наполнилась , мирны , твое и да будет тебе полная , были обтесанные , ваше вполне , его не было вполне , его не было предано , было предано , от полного , Ему от всего , их потому что они от всего , правое , до совершенного , было вполне , вполне , и с чистым , но не от полного , но правильный , хотя они безопасны

King James Bible:

whole, perfected, peaceable, full, ready, quiet, perfect, just

English Standard:

fully devoted, are at peace, a whole, [and], wholeheartedly, devotion, accurate, of uncut, a rich, was completed, safely, and wholeheartedly, as fully devoted, is fully devoted, freely and wholeheartedly, finished, with uncut, but an accurate, devoted, they are allied, fully

New American:

completely, wholly, blameless, uncut, whole, entire, prepared, devoted, completed, friendly, full, perfect, just, complete, safely

Использование в стихах