Загрузка

2 Паралипоменон 35:25

24 И свели его слуги его с колесницы, и посадили его в другую повозку, которая была у него, и отвезли его в Иерусалим. И умер он, и похоронен в гробницах отцов своих. И вся Иудея и Иерусалим оплакали Иосию.
25 Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.
26 Прочие деяния Иосии и добродетели его, согласные с предписанным в законе Господнем,
H6969 קין‎ — петь
C(pi): оплакивать, петь плачевную песню.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
петь , И оплакал , Оплакал , плакальщиц , о тебе и так зарыдают , которую будут , будут + еще 1
H2977 יֹאשִׂיה‎ — Иосии
Иосия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иосии , Иосия , Иосию , Иосиина , об Иосии , ему Иосия , был Иосия + еще 5
H3414 יִרְמְיָהוּ‎ — Иеремия
Иеремия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иеремия , Иеремии , к Иеремии , Иеремию , которое было к Иеремии , и Иеремия , ты Иеремия + еще 20
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H7891 שׂיר‎ — пойте
A(qal):петь, воспевать; причастие: певец.C(pi):петь; причастие: певец.F(ho):быть воспетым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пойте , певцов , и певцы , петь , и певиц , для певцов , певцы + еще 42
H7891 שׂיר‎ — пойте
A(qal):петь, воспевать; причастие: певец.C(pi):петь; причастие: певец.F(ho):быть воспетым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пойте , певцов , и певцы , петь , и певиц , для певцов , певцы + еще 42
H2977 יֹאשִׂיה‎ — Иосии
Иосия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иосии , Иосия , Иосию , Иосиина , об Иосии , ему Иосия , был Иосия + еще 5
H7015 קִינָה‎ — плач
Плачевная песнь, плач, рыдание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
плач , песнь , сею плачевною , песнью , в плачевных , песнях , в книгу плачевных + еще 9
H7015 קִינָה‎ — плач
Плачевная песнь, плач, рыдание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
плач , песнь , сею плачевною , песнью , в плачевных , песнях , в книгу плачевных + еще 9
H3117 יוֹם‎ — день
День, период времени.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни + еще 634
H5414 נתן‎ — и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам + еще 1187
H2706 חֹק‎ — уставы
1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов + еще 74
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H3789 כּתב‎ — написано
A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши + еще 128
H7015 קִינָה‎ — плач
Плачевная песнь, плач, рыдание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
плач , песнь , сею плачевною , песнью , в плачевных , песнях , в книгу плачевных + еще 9
H7015 קִינָה‎ — плач
Плачевная песнь, плач, рыдание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
плач , песнь , сею плачевною , песнью , в плачевных , песнях , в книгу плачевных + еще 9
Параллельные места
и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; -
Не плачьте об умершем и не жалейте о нем; но горько плачьте об отходящем в плен, ибо он уже не возвратится и не увидит родной страны своей.
Взойди на Ливан и кричи, и на Васане возвысь голос твой и кричи с Аварима, ибо сокрушены все друзья твои.
17 Так говорит Господь Саваоф: подумайте, и позовите плакальщиц, чтобы они пришли; пошлите за искусницами в этом деле, чтобы они пришли.
18 Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода.
19 Ибо голос плача слышен с Сиона: "как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши".
20 Итак слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую - плачевным песням.
21 Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей.
Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!
Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: "под тенью его будем жить среди народов".
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
Перевод

Синодальный перевод

Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот, они вписаны в книгу плачевных песней.
Перевод

Новый русский перевод+

Иеремия оплакивал Иосию, и до сегодняшнего дня певцы и певицы вспоминают об Иосии в плачах. Они вошли в Израиле в обычай и записаны в «Книге плачей».
Перевод

Библейской Лиги ERV

Иеремия написал и спел несколько похоронных песен для Иосии. Мужчины и женщины и сегодня ещё поют эти печальные песни. Это стало традицией для народа Израиля — петь печальную песню для Иосии. Все эти песни записаны в книге «Похоронных песен».
Перевод

Современный перевод РБО +

Иеремия составил плач об Иосии, и вплоть до сего дня все певцы и певицы оплакивают его. В Израиле это вошло в обычай, и песня эта записана среди Плачей.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Иеремия сложил плач по Иосии, и доныне певцы и певицы поют плачи в память Иосии. Стало это обычаем в Израиле, и записаны эти песни в Книге плачей.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Иеремия написал и спел несколько похоронных песен для Иосии. Мужчины и женщины и сегодня ещё поют эти печальные песни. Это стало традицией для народа Израиля, — они поют печальную песню для Иосии, и песни эти записаны в книге похоронных песен.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ ї҆еремі́а возрыда̀ по ї҆ѡсі́и, и҆ глаго́лаша всѝ кнѧ҄зи и҆ кнѧги҄ни пла́чь по ї҆ѡсі́и да́же до дне́сь: и҆ да́ша є҆го̀ въ повелѣ́нїе ї҆и҃лю, и҆ сѐ, пи́сано є҆́сть въ рыда́нїихъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И иеремиа возрыда по иосии, и глаголаша вси князи и княгини плачь по иосии даже до днесь: и даша его в повеление израилю, и се, писано есть в рыданиих.