2 Тимофею 3:6
5
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
6
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
7
всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G5130
τούτων
— сих
Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем
+ еще 27
G1063
γάρ
— ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве
+ еще 21
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1744
ἐνδύνω
— которые вкрадываются
1. надевать, одевать, облекаться; 2. неперех. вкрадываться, проникать (тайно).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
которые вкрадываются
G1519
εἰς
— в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко
+ еще 125
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3614
οἰκία
— дом
Дом, домашний очаг, семейство, дворец (кесаря).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
дом , доме , дома , домы , на дом , бы дом , домов
+ еще 9
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G163
αἰχμαλωτίζω
— отведутся в плен
Пленить, отводить в плен, делать пленником, покорять; в переносном смысле — улавливать, обольщать, вводить в заблуждение.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
отведутся в плен , делающий , пленником , пленяем
G1133
γυναικάριον
— женщин
Презр. глупая женщина (буквально — женщина), бабенка.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
женщин
G4987
σωρεύω
— ты соберешь
Нагромождать, наваливать, собирать; страд. быть заваленным; в переносном смысле — быть отягощенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ты соберешь , утопающих
G266
ἁμαρτία
— грехи
Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе
+ еще 27
G71
ἄγω
— привели
1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут
+ еще 33
G1939
ἐπιθυμία
— похотям
Желание, влечение, страсть, жажда, прихоть, похоть, вожделение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
похотям , похоти , похоть , похотей , похотями , похотях , пожелания
+ еще 9
G4164
ποικίλος
— различными
1. пестрый, разноцветный; 2. (много)различный, многообразный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
различными , различных , в различные , многоразличной
Параллельные места
1Кор 12:2
1Тим 6:9
2Пет 2:18
2Пет 3:17
Ис 1:4
Иуд 1:16
Иуд 1:18
Иуд 1:4
Мк 4:19
Мф 11:28
Мф 23:14
Пс 37:4
Тит 1:11
Тит 3:3
Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;
Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.
Итак вы, возлюбленные, будучи предварены о сем, берегитесь, чтобы вам не увлечься заблуждением беззаконников и не отпасть от своего утверждения,
Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, - повернулись назад.
Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.
Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.
Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
Перевод
Синодальный перевод
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
Перевод
Новый русский перевод+
Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
Перевод
Перевод Десницкого
Есть среди них такие, кто проникает в чужие дома, чтобы обольщать тёток, которые, следуя множеству прихотей, запутались в собственных грехах.
Перевод
Библейской Лиги ERV
потому что некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всякими желаниями.
Перевод
Современный перевод РБО +
Такого же рода и люди, которые втираются в дома и пленяют глупых бабенок. У этих женщин куча грехов и масса желаний, сегодня их влечет к тому, завтра к другому,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Иные из них, становясь вхожими в дома, переманивают на свою сторону непутевых женщин, отягощенных грехами, живущих разными своими капризами.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,
Перевод
Слово Жизни
Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
Перевод
Открытый перевод
Среди них — те, которые тайно врываются в дома и обольщают глупых женщин, которые отягощены грехами и ведомы разнообразными страстями,
Перевод
Еврейский Новый Завет
Некоторые из них прокрадываются в дома и входят в доверие слабовольных женщин, погрязших в своих грехах и не контролирующих собственные желания,
Перевод
Русского Библейского Центра
Люди этого сорта втираются в доверие, входят в дома и пленяют простоватых бабенок, затурканных грехами и потерявшихся в путанице желаний,
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Изъ нихъ-то вкрадываются въ домы, и обольщаютъ женщинъ утопающихъ во грѣхахъ, водимыхъ различными похотями;
Перевод
Елизаветинская Библия
Ѿ си́хъ бо сѹ́ть понырѧ́ющїи въ до́мы и҆ плѣнѧ́ющїи жени҄шца ѡ҆тѧгощє́нныѧ грѣха́ми, води҄мыѧ по́хотьми разли́чными,
Перевод
Елизаветинская на русском
От сих бо суть поныряющии в домы и пленяющии женишца отягощенныя грехами, водимыя похотьми различными,


