Загрузка
H3418

יֶרֶק‎ никакой зелени

Определение: [Зелень.] | Часть речи: Существительное мужского рода
From H3417 (yaraq) (in the sense of vacuity of color); properly, pallor, i.e. Hence, the yellowish green of young and sickly vegetation; concretely, verdure, i.e. Grass or vegetation — grass, green (thing).

Синодальный:

никакой зелени , дал Я всю зелень , как зелень , траву , и как зеленеющий , не стало зелени

King James Bible:

grass, green, thing

English Standard:

like tender, green, and the vegetation, the grass, just as I gave you the green

New American:

grass, green, thing

Использование в стихах