Бытие 33:12
11
прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял
12
и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою.
13
Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот;
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2036
ἔπω
— сказал
Говорить, сказать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал
+ еще 84
G522
ἀπαίρω
— отнимется
Снимать, забирать, уносить, отнимать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
отнимется
G4198
πορεύομαι
— пойдите
Идти, ходить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду
+ еще 63
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G2117
εὐθύς
— тотчас
Прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
тотчас , прямыми , Немедленно , скоро , вскоре , Прямую , с прямых
+ еще 1
Параллельных мест не найдено.
Перевод
Синодальный перевод
и сказал: поднимемся и пойдём; и я пойду пред тобою.
Перевод
Новый русский перевод+
Потом Исав сказал: — Идем, пора отправляться в путь, я буду держаться рядом с тобой.
Перевод
Библейской Лиги ERV
После этого Исав сказал: «Теперь можешь продолжать свой путь, а я пойду с тобой».
Перевод
Современный перевод РБО +
«Трогаемся в путь, — сказал Исав Иакову. — Я пойду с тобой».
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
После того Исав сказал: «Отправимся в путь, и я со своими людьми пойду впереди».
Перевод
Cовременный перевод WBTC
После этого Исав сказал: "Теперь можешь продолжать свой путь, а я пойду с тобой".
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Исав сказал: поднимемся в пойдем; и я пойду пред тобою.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ: воста́вше по́йдемъ прѧ́мѡ.
Перевод
Елизаветинская на русском
И рече: воставше пойдем прямо.


