Бытие 36:40
39
И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар [сын Варадов]; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
40
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их, [по народам их]: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
41
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
G5023
ταῦτα
— это
1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
это , сие , сего , так , то , сии , о сем
+ еще 32
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3686
ὄνομα
— имя
Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя
+ еще 10
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2232
ἡγεμών
— правителю
Предводитель, глава, вождь, наместник, правитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
правителю , правитель , правителя , правителям , воеводств , правителем , Пасхи правитель
+ еще 4
G2269
ἠσαῦ
— Исава
Исав (первородный сын Иакова); см. еврейское H6215 (עשָׂו).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Исава , Исав
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5443
φυλή
— колена
1. колено; 2. племя.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2596
κατά
— по
1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
по , на , в , против , во , каждый , с
+ еще 106
G5117
τόπος
— место
Место, пространство, местность, область, страна.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
место , месте , места , местам , местах , месту , том месте
+ еще 8
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5561
χώρα
— страну
1. страна, область, край, окрестность; 2. поле, нива; 3. место; 4. земля (суша).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
страну , стране , страны , земле , страна , области , в поле
+ еще 7
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1484
ἔθνος
— язычников
Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками
+ еще 27
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2232
ἡγεμών
— правителю
Предводитель, глава, вождь, наместник, правитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
правителю , правитель , правителя , правителям , воеводств , правителем , Пасхи правитель
+ еще 4
G2232
ἡγεμών
— правителю
Предводитель, глава, вождь, наместник, правитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
правителю , правитель , правителя , правителям , воеводств , правителем , Пасхи правитель
+ еще 4
G2232
ἡγεμών
— правителю
Предводитель, глава, вождь, наместник, правитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
правителю , правитель , правителя , правителям , воеводств , правителем , Пасхи правитель
+ еще 4
Параллельные места
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
51
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
Перевод
Синодальный перевод
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Перевод
Новый русский перевод+
Вот имена вождей — потомков Исава, по их кланам и землям, поименно: Тимна, Алва, Иетет,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Исав был родоначальником таких семейств, живущих в Едоме: семейства Фимны, Алвы, Иетефы,
Перевод
Современный перевод РБО +
Вот Исавовы кланы, их семейства, селения и имена. Клан Тимны, клан Алвы, клан Иете́та,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И вот еще вожди эдомитян и их роды, что вели свое происхождение от Исава: Тимна, Алва, Етет, Охоливама, Эла, Пинон, Кеназ, Теман, Мивцар, Магдиэль, Ирам. Земли, которыми они владели, были известны по именам этих родов.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Исав был родоначальником семейств Едома: семейства Фимны, семейства Алвы, семейства Иетефы,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Вот имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
Перевод
Елизаветинская Библия
Сїѧ҄ и҆мена̀ старѣ́йшинъ и҆са́ѵлихъ въ племенѣ́хъ и҆́хъ, по мѣ́стѹ и҆́хъ, во страна́хъ и҆́хъ и҆ въ ѩ҆зы́цѣхъ и҆́хъ: старѣ́йшина ѳамна̀, старѣ́йшина гѡла̀, старѣ́йшина ї҆еѳе́ръ,
Перевод
Елизаветинская на русском
Сия имена старейшин исавлих в племенех их, по месту их, во странах их и в языцех их: старейшина фамна, старейшина гола, старейшина иефер,


