Загрузка
13 ибо все первенцы -- Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь.
14 И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
15 исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2980 λαλέω — говорил
Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший + еще 118
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G4314 πρός — к
1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
к , им , ко , у , между , на , ему + еще 62
G3475 μωσεύς, μωσῆς — Моисей
Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев + еще 7
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2048 ἔρημος — пустыне
Пустынный, пустой, брошенный, покинутый, оставленный; ж. р. употребляется как сущ. пустыня, пустынное место.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
пустыне , пустыню , пустынное , пуст , пустыни , пустынных , здесь пустынное + еще 6
G4614 σινᾶ — Синая
Синай (также Хорив, гора на Аравийском полуострове); см. еврейское H5514 (סִינַי‎).
Часть речи: Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Синая , Синае , Синайской , Синай
G3004 λέγω — говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил + еще 148
Параллельные места
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
Перевод

Синодальный перевод

И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
Перевод

Новый русский перевод+

Господь сказал Моисею в Синайской пустыне:
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь снова говорил с Моисеем в пустыне Синай и сказал:
Перевод

Современный перевод РБО +

Господь сказал Моисею в Синайской пустыне:
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Там же, в Синайской пустыне, ГОСПОДЬ сказал Моисею:
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь снова говорил с Моисеем в пустыне Синай и сказал:
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И говорил Господь Моисею в пустыне Синайской, и сказал:
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю въ пѹсты́ни сїна́йстѣй, гл҃ѧ:
Перевод

Елизаветинская на русском

И рече Господь к моисею в пустыни синайстей, глаголя: