Деяние 2:15
14
Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим:
15
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
16
но это есть предреченное пророком Иоилем:
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G1063
γάρ
— ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве
+ еще 21
G5613
ὡς
— как
1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , когда , что , около , как будто , по , так
+ еще 44
G5210
ὑμεῖς
— вы
Вы; мн. ч. от G771 (συ).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите
+ еще 7
G5274
ὑπολαμβάνω
— думаю
1. подхватывать, брать, забирать; 2. принимать; 3. предполагать, думать, считать; 4. отвечать, возражать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
думаю , На это , взяло , думаете
G3778
οὗτος
— это
Этот, сей.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
это , он , сей , сии , они , этот , тот
+ еще 49
G3184
μεθύω
— пьяницами
Быть пьяным, напиваться, упиваться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пьяницами , напьются , пьяны , упивается , упиваются , упивались , упоена была
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1063
γάρ
— ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве
+ еще 21
G5610
ὥρα
— час
1. час; 2. время, година.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
час , часа , время , часу , времени , часе , во время
+ еще 10
G5154
τρίτος
— в третий
Третий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
в третий , третья часть , третий , третьего , в третий раз , третье , третью часть
+ еще 4
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2250
ἡμέρα
— день
День, сутки.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне
+ еще 26
Параллельные места
И отвечала Анна, и сказала: нет, господин мой; я -- жена, скорбящая духом, вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою пред Господом;
5
Ибо все вы -- сыны света и сыны дня: мы -- не сыны ночи, ни тьмы.
6
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
7
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
8
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
Перевод
Синодальный перевод
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
Перевод
Новый русский перевод+
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня.
Перевод
Перевод Десницкого
они не пьяны, как вам кажется, ведь еще только утро.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Люди эти не пьяны, как вы думаете, ведь сейчас только девять часов утра!
Перевод
Современный перевод РБО +
Знайте, напрасно вы думаете, что они пьяны. Еще только девять часов утра!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Не пьяны эти люди, как вам показалось: еще только девять часов утра.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Люди эти не пьяны, как вы думаете, ибо сейчас только девять часов утра,
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня.
Перевод
Слово Жизни
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего девять часов утра.
Перевод
Открытый перевод
Эти люди не пьяны, как вы предполагаете, ведь сейчас только третий час дня,
Перевод
Еврейский Новый Завет
Эти люди не пьяны, как вы полагаете, — сейчас ведь только девять утра.
Перевод
Русского Библейского Центра
Они не пьяны, как вы думаете, в этот девятый лишь час утра.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
они не пьяны, какъ вы думаете; ибо теперь еще третій часъ дня.
Перевод
Елизаветинская Библия
не бо̀, ѩ҆́коже вы̀ непщѹ́ете, сі́и пїѧ́ни сѹ́ть, є҆́сть бо ча́съ тре́тїй днѐ:
Перевод
Елизаветинская на русском
не бо, якоже вы непщуете, сии пияни суть, есть бо час третий дне:


