Исход 28:16
15
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
16
он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;
17
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, -- это один ряд;
G5068
τετράγωνος
— четвероугольником
Четырехугольный; как сущ. четырехугольник.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
четвероугольником
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1362
διπλοῦς
— вдвое
Двойной, двукратный, вдвое больший, вдвое худший.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
вдвое , вдвое худшим , сугубую
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3372
μῆκος
— длина
Длина, долгота, протяжение, продолжительность.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
длина , долгота
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
Параллельных мест не найдено.
Перевод
Синодальный перевод
он должен быть четырёхугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;
Перевод
Новый русский перевод+
Пусть он будет квадратным, когда сложен вдвое: пядь в длину и пядь в ширину.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Наперсник судный должен быть свёрнут вдвое так, чтобы получился квадрат длиной и шириной в 22,5 сантиметра.
Перевод
Современный перевод РБО +
Пусть нагрудник будет квадратным, длиной в пядь и шириной в пядь, из сложенной вдвое ткани.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Он, будучи сложен вдвое, должен быть квадратным — длиною в ладонь и в ладонь шириной.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Наперсник судный должен быть свёрнут вдвое так, чтобы получился квадрат 22, 5 сантиметра в длину и в ширину.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Он должен быть четыреугольный, двойный, в пядень длиною, и в пядень шириною.
Перевод
Елизаветинская Библия
сотвори́ши є҆̀ четвероѹго́лно: да бѹ́детъ сѹгѹ́бо, пѧ́ди долгота̀ є҆гѡ̀ и҆ пѧ́ди широта̀,
Перевод
Елизаветинская на русском
сотвориши е четвероуголно: да будет сугубо, пяди долгота его и пяди широта,


