Загрузка
30 и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
31 И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
32 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G4160 ποιέω — сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает + еще 251
G1909 ἐπί — на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при + еще 102
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5613 ὡς — как
1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
как , когда , что , около , как будто , по , так + еще 44
G1537 ἐκ — из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами + еще 78
G5192 ὑάκινθος — гиацинт
Гиацинт (цветок или драгоценный камень темно-синего цвета).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
гиацинт
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G4209 πορφύρα — в багряницу
1. пурпурная улитка; 2. пурпурная ткань; 3. багряница (пурпурная одежда), порфира (длинная царская пурпуровая одежда).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
в багряницу , багряницу , в порфиру , порфиру , порфиры
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2847 κόκκινος — багряницу
Пурпурно-красный, червленый, багряный; ср. р. употребляется как сущ. багряница.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
багряницу , червленою , багряном , багряницы
G3514 νήθω — прядут
Прясть.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
прядут
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1040 βύσσος — виссон
Виссон (тончайшее льняное полотно).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
виссон , виссона
Параллельные места
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол;
26 И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии,
27 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
28 а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
29 брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
Перевод

Синодальный перевод

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
Перевод

Новый русский перевод+

Ещё он сделал перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Затем мастера взяли дерево акации и сделали крепления для рам: пять креплений для одной стороны священного шатра,
Перевод

Современный перевод РБО +

Сделали перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии,
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Для соединения рам сделали пять деревянных же шестов для одной стороны Скинии
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Затем мастера взяли дерево акации и сделали скобы для брусьев, пять скоб для одной стороны священного шатра,
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И сделал шесты из дерева акации, пять для брусьев одной стороны скинии,
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ сотвори́ша на ѻ҆ме́тѣ ри́зы внѹ́треннїѧ до́лѹ ѩ҆́кѡ процвѣта́ющагѡ ши́пка пѹ҄гвицы ѿ синеты̀ и҆ багрѧни́цы, и҆ червлени́цы прѧ́дены и҆ вѷссо́на ска́нагѡ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И сотвориша на омете ризы внутренния долу яко процветающаго шипка пугвицы от синеты и багряницы, и червленицы прядены и виссона сканаго.