Исход 36:31
30
и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
31
И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
32
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4160
ποιέω
— сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает
+ еще 251
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5613
ὡς
— как
1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , когда , что , около , как будто , по , так
+ еще 44
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G5192
ὑάκινθος
— гиацинт
Гиацинт (цветок или драгоценный камень темно-синего цвета).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
гиацинт
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4209
πορφύρα
— в багряницу
1. пурпурная улитка; 2. пурпурная ткань; 3. багряница (пурпурная одежда), порфира (длинная царская пурпуровая одежда).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
в багряницу , багряницу , в порфиру , порфиру , порфиры
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2847
κόκκινος
— багряницу
Пурпурно-красный, червленый, багряный; ср. р. употребляется как сущ. багряница.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
багряницу , червленою , багряном , багряницы
G3514
νήθω
— прядут
Прясть.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
прядут
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1040
βύσσος
— виссон
Виссон (тончайшее льняное полотно).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
виссон , виссона
Параллельные места
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол;
26
И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии,
27
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
28
а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
29
брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
Перевод
Синодальный перевод
И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
Перевод
Новый русский перевод+
Ещё он сделал перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Затем мастера взяли дерево акации и сделали крепления для рам: пять креплений для одной стороны священного шатра,
Перевод
Современный перевод РБО +
Сделали перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Для соединения рам сделали пять деревянных же шестов для одной стороны Скинии
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Затем мастера взяли дерево акации и сделали скобы для брусьев, пять скоб для одной стороны священного шатра,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И сделал шесты из дерева акации, пять для брусьев одной стороны скинии,
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ сотвори́ша на ѻ҆ме́тѣ ри́зы внѹ́треннїѧ до́лѹ ѩ҆́кѡ процвѣта́ющагѡ ши́пка пѹ҄гвицы ѿ синеты̀ и҆ багрѧни́цы, и҆ червлени́цы прѧ́дены и҆ вѷссо́на ска́нагѡ.
Перевод
Елизаветинская на русском
И сотвориша на омете ризы внутренния долу яко процветающаго шипка пугвицы от синеты и багряницы, и червленицы прядены и виссона сканаго.


