Неемии 4:8
7
Когда услышал Санаваллат и Товия, и Аравитяне, и Аммонитяне, и Азотяне, что стены Иерусалимские восстановляются, что повреждения начали заделываться, то им было весьма досадно.
8
И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.
9
И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днем и ночью, для спасения от них.
H7194
קשׂר
— против него заговор
A(qal):1. навязывать, завязывать;2. быть в связи, быть в заговоре; страд. причастие: крепкий, сильный. B(ni):1. привязываться, быть связанным;2. быть связанным, быть сложенным.C(pi):1. связывать;2. привязывать, навязывать на себя, т.е. наряжаться.D(pu):причастие: крепкий, сильный.G(hith):сговариваться, составлять заговор.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
против него заговор , И составил , И составили , заговор , его который он составил , всех бывших , И сговорились
+ еще 35
H3162
יַחַד
— вместе
Соединение, общество; наречие — вместе, едино.
Часть речи:
Значение слова יַחַד:
Варианты перевода:
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе
+ еще 40
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H3898
לחם
— воевать
A(qal):1. воевать, вести войну;2. кушать, есть.B(ni):сражаться, биться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
воевать , и воевал , сразиться , войною , и воевали , и сразился , сражаться
+ еще 119
H3389
יְרוּשָׂלִַם
— в Иерусалиме
Иерусалим.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима
+ еще 111
H6213
עשׂה
— и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали
+ еще 1553
Параллельные места
Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были заниматься искусством своим.
9
Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
10
и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
11
Миха, Рехов, Хашавия,
12
Закхур, Шеревия, Шевания,
13
Годия, Ваний, Венинуй.
и Матфания, сын Михи, сын Завдия, сын Асафа, главный начинатель славословия при молитве, и Бакбукия, второй по нем из братьев его, и Авда, сын Шаммуя, сын Галала, сын Идифуна.
Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззий, сын Вания, сын Хашавии, сын Матфании, сын Михи, из сыновей Асафовых, которые были певцами при служении в доме Божием,
сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
И стали на возвышенное место левитов: Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания, Вунний, Шеревия, Вания, Хенани, и громко взывали к Господу Богу своему.
Главы левитов: Хашавия, Шеревия, и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия -- смена за сменою.
Перевод
Синодальный перевод
И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.
Перевод
Новый русский перевод+
Все вместе они сговорились пойти на Иерусалим войной и устроить в нём беспорядки.
Перевод
Перевод Десницкого
Все вместе они сговорились воевать с Иерусалимом, чтобы этому помешать.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Когда все эти люди собрались вместе, они устроили заговор против Иерусалима. Они решили прийти и сразиться с городом.
Перевод
Современный перевод РБО +
Все они сговорились пойти на Иерусалим войной, чтобы помешать нам.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Все вместе они сговорились воевать с Иерусалимом, чтобы помешать его восстановлению.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И вот все эти люди собрались вместе и устроили заговор против Иерусалима. Они собирались прийти и сразиться с городом.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И осмотрел я, и стал, и сказал знатнейшим, и градоначальникам, и прочему народу: не бойтесь их, помните Господа великаго и страшнаго, и сражайтесь за братьев своих, за сыновей своих и за дочерей своих, за жен своих, и за домы свои.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ собра́шасѧ всѝ вкѹ́пѣ, да прїи́дѹтъ и҆ ѡ҆полча́тсѧ на ї҆ер҇ли́мъ и҆ разорѧ́тъ є҆го̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
И собрашася вси вкупе, да приидут и ополчатся на Иерусалим и разорят его.


