Загрузка
6 и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.
7 Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.
8 И восплачут рыбаки, и возрыдают все, бросающие уду в реку, и ставящие сети в воде впадут в уныние;
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5515 χλωρός — зеленой
Зеленый, желто-зеленый, бледный, зеленовато-бледный, бледно-зеленый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
зеленой , бледный , зеленая , зелени
G3956 πᾶς — все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое + еще 99
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2945 κύκλῳ — окрестные
Кругом, вокруг; употребляется также как прилагательное — окрестный.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
окрестные , вокруг , по окрестным , окрестности
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4215 ποταμός — реки
Река, поток, ручей.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
реки , реку , реке , и вода , на него вода , на реках , рек
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3956 πᾶς — все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое + еще 99
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4687 σπείρω — сеял
Сеять, засевать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сеял , посеянное , сеется , сеятель , сеющий , сеять , сеют + еще 15
G1223 διά — через
предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
через , за , по , для , ради , посему , от + еще 154
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4215 ποταμός — реки
Река, поток, ручей.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
реки , реку , реке , и вода , на него вода , на реках , рек
G3583 ξηραίνω — засохла
Сушить, высушивать; страд. сохнуть, засыхать; в переносном смысле — иссякать, чахнуть, изнемогать, цепенеть.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
засохла , засохло , иссохшую , иссяк , цепенеет , засохнет , зноем иссушает + еще 2
Параллельные места
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
Так как почва растрескалась оттого, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.
Перевод

Синодальный перевод

Поля при реке, по берегам реки, и всё, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.
Перевод

Новый русский перевод+

и другие растения на берегах Нила. Всякое засеянное поле у Нила засохнет, будет развеяно и исчезнет.
Перевод

Перевод Десницкого

и заросли, что при устье Нила, и все поля, что в пойме Нила засохнут, иссякнут, исчезнут.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Всё, что растёт вдоль берега, погибнет и развеется ветром. Даже в самой глубокой части реки всё завянет.
Перевод

Современный перевод РБО +

Заросли на нильских берегах и хлеба, что растут у Нила, увянут, развеяны будут, исчезнут.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

и заросли, что при устье Нила, все поля и посевы, что в пойме его, засохнут и погибнут.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Всё, что растёт вдоль берега, погибнет и развеется ветром. Даже в устье реки всё завянет.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И вся зеленая трава вокруг реки и все, посеянное при реке, посохнет от знойного ветра.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ ѕла́къ зеле́ный ве́сь и҆́же ѡ҆́крестъ рѣкѝ, и҆ всѐ сѣ́емое при рѣцѣ̀ по́схнетъ вѣ́тромъ растлѣ́нно.
Перевод

Елизаветинская на русском

и злак зеленый весь иже окрест реки, и все сеемое при реце посхнет ветром растленно.