Исаия 22:6
5
Ибо день смятения и попрания и замешательства в долине видения от Господа, Бога Саваофа. Ломают стену, и крик восходит на горы.
6
И Елам несет колчан; люди на колесницах и всадники, и Кир обнажает щит.
7
И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G2983
λαμβάνω
— взяв
1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли
+ еще 99
G444
ἄνθρωπος
— человек
Человек; мн. ч. люди.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого
+ еще 64
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G2462
ἵππος
— конь
Конь, лошадь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
конь , коней , коням , коне , у коней , конских , конях
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4864
συναγωγή
— синагогах
1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог
+ еще 4
Параллельные места
И послушал его царь Ассирийский; и пошел царь Ассирийский в Дамаск, и взял его, и переселил жителей его в Кир, а Рецина умертвил.
И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей долины Авен и держащего скипетр - из дома Еденова, и пойдет народ Арамейский в плен в Кир, говорит Господь.
Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян - из Кафтора, и Арамлян - из Кира?
Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам [и Каинан].
Пророчество о Моаве. - Так! ночью будет разорен Ар-Моав и уничтожен; так! ночью будет разорен Кир-Моав и уничтожен!
Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.
35
так говорит Господь Саваоф: вот, Я сокрушу лук Елама, главную силу их.
36
И наведу на Елам четыре ветра от четырех краев неба и развею их по всем этим ветрам, и не будет народа, к которому не пришли бы изгнанные Еламиты.
37
И поражу Еламитян страхом пред врагами их и пред ищущими души их; и наведу на них бедствие, гнев Мой, говорит Господь, и пошлю вслед их меч, доколе не истреблю их.
38
И поставлю престол Мой в Еламе, и истреблю там царя и князей, говорит Господь.
39
Но в последние дни возвращу плен Елама, говорит Господь.
Перевод
Синодальный перевод
И Ёлам несёт колчан; люди на колесницах и всадники, и Кир обнажает щит.
Перевод
Новый русский перевод+
Елам поднимает колчан, идет с колесницами и всадниками, Кир обнажает щит.
Перевод
Перевод Десницкого
Элам достает колчан, колесницы и конницу выводит, Кир щиты расчехляет.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Всадники из Елама наденут колчаны и в битву поскачут, люди из Кира будут греметь щитами.
Перевод
Современный перевод РБО +
Воины из Элама приготовили колчаны свои, везде колесницы, люди и кони! Воины из Кира уже поднимают щиты!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Неприятель твой, Элам, колчаны свои достает, выводит конницу и колесницы, и воины Кира поднимают щиты свои.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Всадники из Елама наденут колчаны и в битву поскачут, люди из Кира будут греметь щитами.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
А Еламитяне взяли колчаны, и всадники на конях: собрано полчище.
Перевод
Елизаветинская Библия
Є҆ламі́тє же взѧ́ша тѹ́лы, и҆ вса́дницы человѣ́цы на ко́нехъ, и҆ собо́ръ ѡ҆полче́нїѧ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Еламите же взяша тулы, и всадницы человецы на конех, и собор ополчения.


