Загрузка
1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G2896 κράζω — кричали
Кричать, вопить, восклицать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
кричали , воскликнул , возгласил , восклицали , стали кричать , вскричав , закричали + еще 32
G3761 οὐδέ — не
И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
не , ни , и не , и , то и , то не , даже + еще 19
G447 ἀνίημι — ослабели
1. развязывать, ослаблять; 2. оставлять, покидать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
ослабели , развязав , умеряя , оставлю
G3761 οὐδέ — не
И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
не , ни , и не , и , то и , то не , даже + еще 19
G191 ἀκούω — услышав
1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит + еще 108
G1854 ἔξω — вон
Вне, снаружи, наружу, вон.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
вон , вне , вон из , за , вышел , внешних , внешними + еще 10
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G5456 φωνή — голос
Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук + еще 20
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
Параллельные места
Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.
рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
16 и запретил им объявлять о Нем,
17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
18 Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;
20 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;
Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной.
Перевод

Синодальный перевод

не возопиёт и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
Перевод

Новый русский перевод+

Он не закричит, не возвысит голоса, не услышат Его голоса на улицах.
Перевод

Перевод Десницкого

Не закричит он, голоса не повысит, на улицах его не услышат,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Он не возвысит голоса, кричать на улицах не станет.
Перевод

Современный перевод РБО +

Он не будет кричать, не говорит он громко, его голоса на улицах не услышишь.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Не позволит себе крика, голоса своего не повысит, на городских улицах его не услышать.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Он не возвысит голоса, кричать на улицах не станет.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Не возопиет, не ослабеет, и не услышится вне глас Его.
Перевод

Елизаветинская Библия

не возопїе́тъ, нижѐ ѡ҆сла́битъ, нижѐ ѹ҆слы́шитсѧ внѣ̀ гла́съ є҆гѡ̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

не возопиет ниже ослабит, ниже услышится вне глас его: