Левит 23:44
43
чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.
44
И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2980
λαλέω
— говорил
Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший
+ еще 118
G3475
μωσεύς, μωσῆς
— Моисей
Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев
+ еще 7
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1859
ἑορτή
— праздник
Праздник, празднество, торжество.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику
G2962
κύριος
— господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом
+ еще 48
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5207
υἱός
— сын
Сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне
+ еще 28
G2474
ἰσραήλ
— Израилевых
Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל)
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю
+ еще 11
Параллельные места
И объявил это Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.
И сказал Господь Моисею, говоря:
объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои:
ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.
Перевод
Синодальный перевод
И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
Перевод
Новый русский перевод+
Моисей объявил израильтянам о постоянных праздниках Господа.
Перевод
Библейской Лиги ERV
И затем Моисей объявил народу Израиля обо всех особых праздниках Господа.
Перевод
Современный перевод РБО +
И Моисей объявил сынам Израилевым дни, назначенные Господом.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И Моисей рассказал сынам Израилевым об установленных ГОСПОДОМ праздниках.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И объявил Моисей народу Израиля обо всех особых праздниках Господа.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ повѣ́да мѡѷсе́й пра́здники гд҇ни сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
И поведа моисей праздники Господни сыном израилевым.


