Загрузка
43 чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.
44 И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2980 λαλέω — говорил
Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший + еще 118
G3475 μωσεύς, μωσῆς — Моисей
Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев + еще 7
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1859 ἑορτή — праздник
Праздник, празднество, торжество.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5207 υἱός — сын
Сын.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне + еще 28
G2474 ἰσραήλ — Израилевых
Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю + еще 11
Параллельные места
И объявил это Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.
И сказал Господь Моисею, говоря:
объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои:
ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.
Перевод

Синодальный перевод

И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
Перевод

Новый русский перевод+

Моисей объявил израильтянам о постоянных праздниках Господа.
Перевод

Библейской Лиги ERV

И затем Моисей объявил народу Израиля обо всех особых праздниках Господа.
Перевод

Современный перевод РБО +

И Моисей объявил сынам Израилевым дни, назначенные Господом.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

И Моисей рассказал сынам Израилевым об установленных ГОСПОДОМ праздниках.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И объявил Моисей народу Израиля обо всех особых праздниках Господа.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И сказал Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ повѣ́да мѡѷсе́й пра́здники гд҇ни сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И поведа моисей праздники Господни сыном израилевым.