От Луки 22:9
8
и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
9
Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
10
Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он,
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G3004
λέγω
— говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил
+ еще 148
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G4226
ποῦ
— где
Где, в каком месте, куда.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
где , куда , то где , там
G2309
θέλω
— хочу
Желать, хотеть, любить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая
+ еще 60
G2090
ἑτοιμάζω
— приготовьте
Приготовлять, заготовлять, готовить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
приготовьте , приготовили , приготовить , уготовано , нам приготовить , приготовь , приготовленные
+ еще 18
Перевод
Синодальный перевод
Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
Перевод
Новый русский перевод+
— Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? — спросили они.
Перевод
Перевод Десницкого
Они спросили Его: — Где нам ее приготовить?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они спросили Его: «Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили ужин?»
Перевод
Современный перевод РБО +
«Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили?» — спросили они Иисуса.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?»
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они спросили Его: "Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили ужин?"
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
Перевод
Слово Жизни
— Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? — спросили они.
Перевод
Открытый перевод
Они спросили: — Где Ты велишь приготовить её?
Перевод
Еврейский Новый Завет
Они спросили у него: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили её?"
Перевод
Русского Библейского Центра
Они спрашивают: «Где велишь приготовить?».
Перевод
В переводе Лутковского
Они же спросили у Него: а где Ты велишь приготовить её?
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Они же сказали Ему: гдѣ велишь намъ приготовить?
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
А они спросили Его: «Где же Ты нам велишь ее приготовить?»
Перевод
Елизаветинская Библия
Ѡ҆́на же реко́ста є҆мѹ̀: гдѣ̀ хо́щеши ѹ҆гото́ваемъ;
Перевод
Елизаветинская на русском
Она же рекоста ему: где хощеши уготоваем?


