Загрузка
41 Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
43 И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2117 εὐθύς — тотчас
Прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же).
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
тотчас , прямыми , Немедленно , скоро , вскоре , Прямую , с прямых + еще 1
G565 ἀπέρχομαι — пошел
Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти + еще 50
G575 ἀπό — от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по + еще 65
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G3014 λέπρα — проказа
Проказа.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
проказа , от проказы , в проказе
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2511 καθαρίζω — очистить
Очищать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
очистить , очистись , очищаются , очищаете , очистил , очистив , очистит + еще 13
Параллельные места
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
50 Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
51 На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.
52 Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.
53 Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его.
Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Перевод

Синодальный перевод

После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
Перевод

Новый русский перевод+

Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.
Перевод

Перевод Десницкого

И с него тут же сошла проказа, он очистился.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Проказа тотчас же сошла с него, и он очистился.
Перевод

Современный перевод РБО +

Проказа тут же сошла с него, и он стал здоров.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Тут же с больного сошла проказа, и он стал чист.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Проказа тотчас сошла с него, и он очистился.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

И тотчас сошла с него проказа, и он очистился.
Перевод

Слово Жизни

Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.
Перевод

Открытый перевод

Проказа тотчас оставила его, и он стал чистым.
Перевод

Еврейский Новый Завет

В тот же миг кожная болезнь оставила его, и он очистился.
Перевод

Русского Библейского Центра

И сразу больной выздоровел, очистился от проказы.
Перевод

В переводе Лутковского

Едва Он произнес эти слова, как с того сошла проказа, и он очистился,
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Едва Онъ выговорилъ сіе; вдругъ проказа съ него сошла, и онъ очистился.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

И с того тотчас сошла проказа, и он стал чист.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ ре́кшѹ є҆мѹ̀, а҆́бїе ѿи́де ѿ негѡ̀ прокаже́нїе, и҆ чи́стъ бы́сть.
Перевод

Елизаветинская на русском

И рекшу ему, абие отиде от него прокажение, и чист бысть.