От Марка 1:42
41
Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
42
После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
43
И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2117
εὐθύς
— тотчас
Прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
тотчас , прямыми , Немедленно , скоро , вскоре , Прямую , с прямых
+ еще 1
G565
ἀπέρχομαι
— пошел
Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти
+ еще 50
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G3014
λέπρα
— проказа
Проказа.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
проказа , от проказы , в проказе
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2511
καθαρίζω
— очистить
Очищать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
очистить , очистись , очищаются , очищаете , очистил , очистив , очистит
+ еще 13
Параллельные места
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
50
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
51
На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.
52
Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его.
53
Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его.
Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Перевод
Синодальный перевод
После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
Перевод
Новый русский перевод+
Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.
Перевод
Перевод Десницкого
И с него тут же сошла проказа, он очистился.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Проказа тотчас же сошла с него, и он очистился.
Перевод
Современный перевод РБО +
Проказа тут же сошла с него, и он стал здоров.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Тут же с больного сошла проказа, и он стал чист.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Проказа тотчас сошла с него, и он очистился.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
И тотчас сошла с него проказа, и он очистился.
Перевод
Слово Жизни
Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.
Перевод
Открытый перевод
Проказа тотчас оставила его, и он стал чистым.
Перевод
Еврейский Новый Завет
В тот же миг кожная болезнь оставила его, и он очистился.
Перевод
Русского Библейского Центра
И сразу больной выздоровел, очистился от проказы.
Перевод
В переводе Лутковского
Едва Он произнес эти слова, как с того сошла проказа, и он очистился,
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Едва Онъ выговорилъ сіе; вдругъ проказа съ него сошла, и онъ очистился.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
И с того тотчас сошла проказа, и он стал чист.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ ре́кшѹ є҆мѹ̀, а҆́бїе ѿи́де ѿ негѡ̀ прокаже́нїе, и҆ чи́стъ бы́сть.
Перевод
Елизаветинская на русском
И рекшу ему, абие отиде от него прокажение, и чист бысть.


