Загрузка
22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!
24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
G1487 εἰ — если
Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
если , ли , кроме , кто , как , разве , только + еще 27
G5100 τὶς — кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых + еще 114
G2192 ἔχω — имеет
Иметь.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете + еще 217
G3775 οὖς — уши
Ухо; в переносном смысле — слух.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
уши , ухо , ушами , слуха , церкви
G191 ἀκούω — услышав
1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит + еще 108
G191 ἀκούω — услышав
1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит + еще 108
Параллельные места
И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
Кто имеет уши слышать, да слышит!
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
Перевод

Синодальный перевод

Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Перевод

Новый русский перевод+

Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Перевод

Перевод Десницкого

У кого есть уши, пусть услышит.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Имеющий уши да услышит!»
Перевод

Современный перевод РБО +

У кого есть уши, пусть услышит!»
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Имеющий уши, да слышит".
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Если кто имеет уши слышать, да слышит.
Перевод

Слово Жизни

Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.
Перевод

Открытый перевод

У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!
Перевод

Еврейский Новый Завет

Те, у кого есть слышащие уши, пусть услышат!"
Перевод

Русского Библейского Центра

У кого есть уши — слушай!».
Перевод

В переводе Лутковского

Кто имеет уши слышать, да услышит! (Иез 12:2)
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Ежели кто имѣетъ уши слышать, да слышитъ.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Если кто имеет уши, чтобы слышать, да слышит!»
Перевод

Елизаветинская Библия

а҆́ще кто̀ и҆́мать ѹ҆́шы слы́шати, да слы́шитъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

аще кто имать ушы слышати, да слышит.