От Матфея 22:11
10
И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
11
Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
12
и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
G1525
εἰσέρχομαι
— войти
Входить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете
+ еще 56
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G935
βασιλεύς
— царь
Царь, государь, властелин, император.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями
+ еще 7
G2300
θεάομαι
— видели
Смотреть, видеть, рассматривать, глядеть, созерцать, обозревать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
видели , увидев , смотреть , посмотреть , видела , видевшим , увидел
+ еще 10
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G345
ἀνάκειμαι
— возлежал
Лежать, возлежать (за столом).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
возлежал , возлежавшим , возлежащий , возлежащими , возлежащих , возлежащему , Он возлег
+ еще 3
G1492
εἰδῶ
— увидев
1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем
+ еще 112
G1563
ἐκεῖ
— там
Там, туда.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там
G444
ἄνθρωπος
— человек
Человек; мн. ч. люди.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого
+ еще 64
G3756
οὐ
— не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи:
Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не
+ еще 126
G1746
ἐνδύω
— одели
Одеть, надеть, облечь.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
одели , облечься , облекшись , одеться , облечется , облекитесь , одетого
+ еще 12
G1742
ἔνδυμα
— одежде
Одежда, одеяние, покров.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
одежде , одежду , одежды , одежда
G1062
γάμος
— брачный пир
1. брак, бракосочетание; 2. брачный пир, свадьба.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
брачный пир , брак , в брачную , брачной , брака , брачную
Параллельные места
1Кор 4:5
2Кор 5:3
4Цар 10:22
Колл 3:10
Колл 3:11
Еф 4:24
Гал 3:27
Евр 4:12
Евр 4:13
Ис 52:1
Ис 61:3-10
Ис 64:6
Плач 5:22
Мф 13:30
Мф 25:31
Мф 25:32
Мф 3:12
Пс 44:13
Пс 44:14
Откр 16:15
Откр 19:8
Откр 2:23
Откр 3:18
Откр 3:4
Откр 3:5
Рим 13:14
Рим 3:22
Зах 3:3
Зах 3:4
Соф 1:12
Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
только бы нам и одетым не оказаться нагими.
И сказал он хранителю одежд: принеси одежду для всех служителей Ваала. И он принес им одежду.
и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос.
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.
Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святый! ибо уже не будет более входить в тебя необрезанный и нечистый.
3
возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача - елей радости, вместо унылого духа - славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.
4
И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов.
5
И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.
6
А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их.
7
За посрамление вам будет вдвое; за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них.
8
Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;
9
и будет известно между народами семя их, и потомство их - среди племен; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом.
10
Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
Все мы сделались - как нечистый, и вся праведность наша - как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,
и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов;
лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
Се, иду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его.
И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.
И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
Советую тебе купить у Меня золото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазною мазью помажь глаза твои, чтобы видеть.
Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны.
Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцем Моим и пред Ангелами Его.
но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,
который отвечал и сказал стоявшим перед ним так: снимите с него запятнанные одежды. А ему самому сказал: смотри, Я снял с тебя вину твою и облекаю тебя в одежды торжественные.
И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: "не делает Господь ни добра, ни зла".
Перевод
Синодальный перевод
Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
Перевод
Новый русский перевод+
Когда же царь пришёл посмотреть на возлежащих, он заметил человека, на котором не было свадебной одежды.
Перевод
Перевод Десницкого
А когда царь вошел на пир посмотреть на гостей, он заметил там человека, одетого не по-праздничному.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника.
Перевод
Современный перевод РБО +
Когда царь вышел взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не в праздничную одежду.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Но когда царь вошел посмотреть на собравшихся, он увидел там человека, одетого не в свадебную одежду,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Царь вышел посмотреть на своих гостей и увидел среди них человека в одежде, не подходящей для праздника.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Вошел царь посмотреть на возлежащих и увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
Перевод
Слово Жизни
Когда же царь пришел посмотреть, как гости веселятся, он заметил человека, на котором не было свадебной одежды.
Перевод
Открытый перевод
Царь вошёл взглянуть на гостей и, увидев человека в непраздничной одежде,
Перевод
Еврейский Новый Завет
Когда же царь вошёл взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не по-праздничному, и он спросил его:
Перевод
Русского Библейского Центра
Царь вышел взглянуть и видит гостя в затрапезной одежде.
Перевод
В переводе Лутковского
И вот царь, войдя посмотреть на пирующих, увидел там человека, одетого не в праздничное одеяние,
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Царь, войдя посмотрѣть возлежащихъ, увидѣлъ тамъ человѣка не въ брачную одежду одѣтаго, и сказалъ ему: другъ мой!
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Но царь, войдя посмотреть на возлежащих, увидел там человека, одетого не в праздничное одеяние,
Перевод
Елизаветинская Библия
Вше́дъ же ца́рь ви́дѣти возлежа́щихъ, ви́дѣ тѹ̀ человѣ́ка не ѡ҆болче́на во ѡ҆дѣѧ́нїе бра́чное,
Перевод
Елизаветинская на русском
Вшед же царь видети возлежащих, виде ту человека не оболчена во одеяние брачное,


