От Матфея 23:33
32
дополняйте же меру отцов ваших.
33
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
34
Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;
G3789
ὄφις
— змей
Змея (симв. мудрость, хитрость), змей (сатана).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
змей , змий , змею , змии , змия , змию , змеям
G1081
γέννημα
— порождения
Порождение, произведение, плод, отпрыск.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
порождения , плода , хлеб , плоды
G2191
ἔχιδνα
— ехиднины
Ехидна, гадюка (ядовитая змея).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
ехиднины , тогда ехидна
G4459
πῶς
— как
Как, каким образом.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
как , то как , возможности , иначе как , Когда , то , для чего
+ еще 2
G5343
φεύγω
— побежали
Бежать, убегать, избегать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
побежали , бежать , да бегут , убежал , бежали , бежит , убежит
+ еще 11
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2920
κρίσις
— суд
Суд, решение, приговор, осуждение, суждение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
суд , суда , суду , суде , осуждения , осуждению , суды
+ еще 4
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1067
γέεννα
— геенну
Геенна (долина сынов Еннома, глубокое ущелье к югу от Иер.; в переносном смысле — место вечных мук); см. еврейское H1516 (גַּיְא) и H2011 (הִנֹּם).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
геенну , геенне , геенны , в геенну
Параллельные места
2Кор 11:3
Быт 3:15
Евр 10:29
Евр 12:25
Евр 2:3
Ис 57:3
Ис 57:4
Ин 8:44
Лк 3:7
Мф 23:14
Мф 12:34
Мф 21:34
Мф 21:35
Мф 3:7
Пс 57:3-5
Откр 12:9
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет?
Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него,
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы!
Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот, высовываете язык? не дети ли вы преступления, семя лжи,
Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.
Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
3
Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
4
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
5
Яд у них - как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
Перевод
Синодальный перевод
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
Перевод
Новый русский перевод+
Змеи, отродье змеиное! Вы ещё надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
Перевод
Перевод Десницкого
Змеиное вы, гадючье отродье — как избежать вам приговора и геенны?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Отродья змеиные! Вы принадлежите к семейству ядовитых змей! Вам не избежать осуждения в аду!
Перевод
Современный перевод РБО +
Вы, змеи и отродье змеиное! Не избежать вам осуждения и ада!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Змеи! Отродье змеиное! И вы думаете избежать суда и участи быть ввергнутыми в геенну?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Отродья змеиные, как избегнете вы осуждения на ад?
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Змеи, отродье змеиное! Как бежать вам от осуждения в геенну?
Перевод
Слово Жизни
Змеи, змеиное отродье! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
Перевод
Открытый перевод
Отродье змеиное! Как сможете вы спастись от Суда и преисподней?
Перевод
Еврейский Новый Завет
Змеи! Порождения змей! Как вам удастся избежать осуждения в геенне?
Перевод
Русского Библейского Центра
Змеи! Отродье змеиное! Вам не избежать осуждения на геенну.
Перевод
В переводе Лутковского
Змеи, отродье змеиное! Да разве избежите вы осуждения в геенну?
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Зміи, порожденія эхиднины! какъ убѣжите вы отъ осужденія въ геенну?
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Змеи, отродье ехидн! Как избежите вы осуждения и Геенны?
Перевод
Елизаветинская Библия
Ѕмїѧ҄, порождє́нїѧ є҆хі́днѡва, ка́кѡ ѹ҆бѣжитѐ ѿ сѹда̀ (ѻ҆гнѧ̀) гее́нскагѡ;
Перевод
Елизаветинская на русском
Змия, порождения ехиднова, како убежите от суда (огня) геенскаго?


