1 Цартсв 15:29
28
Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя;
29
и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.
30
И сказал [Саул]: я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему.
H8266
שׂקר
— что ты не обидишь
A(qal) и C(pi): обманывать, лгать, поступать несправедливо или вероломно.
Часть речи:
Значение слова שׂקר:
Варианты перевода:
что ты не обидишь , и не обманывайте , и не скажет , неправды , Тебя и не нарушили , от него и не изменю , которые не солгут
H8266
שׂקר
— что ты не обидишь
A(qal) и C(pi): обманывать, лгать, поступать несправедливо или вероломно.
Часть речи:
Значение слова שׂקר:
Варианты перевода:
что ты не обидишь , и не обманывайте , и не скажет , неправды , Тебя и не нарушили , от него и не изменю , которые не солгут
H5162
נחם
— и пожалел
B(ni):1. (со)жалеть, раскаиваться;2. утешаться.C(pi):утешать.D(pu):быть утешенным.G(hith):1. жалеть, каяться;2. утешаться, успокаиваться;3. утешать себя (местью).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пожалел , утешит , а утешителя , утешиться , чтобы не раскаялся , Своими умилосердится , и не раскается
+ еще 88
H5331
נֵצַח
— навсегда
1. величие, слава;2. продолжительность, непрестанность, вечность; наречие — вечно, вовеки, (на)всегда;3. успешный, побеждающий.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
навсегда , вечно , никогда , непрестанно , во веки , Верный , и победа
+ еще 25
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H120
אָדָם
— человеческий
1. Адам;2. человек, человечество.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека
+ еще 160
H5162
נחם
— и пожалел
B(ni):1. (со)жалеть, раскаиваться;2. утешаться.C(pi):утешать.D(pu):быть утешенным.G(hith):1. жалеть, каяться;2. утешаться, успокаиваться;3. утешать себя (местью).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пожалел , утешит , а утешителя , утешиться , чтобы не раскаялся , Своими умилосердится , и не раскается
+ еще 88
Параллельные места
2Кор 12:9
2Тим 2:13
Втор 33:27
Иез 24:14
Евр 6:18
Ис 45:24
Иоил 3:16
Чис 14:28
Чис 14:29
Чис 23:19
Филл 4:13
Пс 28:11
Пс 67:35
Пс 94:11
Тит 1:2
Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи". И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.
если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
прибежище [твое] Бог древний, и [ты] под мышцами вечными; Он прогонит врагов от лица твоего и скажет: истребляй!
Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Только у Господа, будут говорить о Мне, правда и сила; к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него.
И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам;
в пустыне сей падут тела ваши, и все вы исчисленные, сколько вас числом, от двадцати лет и выше, которые роптали на Меня,
Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит?
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой".
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
Перевод
Синодальный перевод
и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.
Перевод
Новый русский перевод+
Слава Израиля не лжет и не передумывает; ведь Он не человек, чтобы передумывать.
Перевод
Перевод Десницкого
Не обманет Дарующий победу Израилю, Он не передумает, ведь не человек Он, чтобы передумать».
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господь есть Бог Израиля. Господь вечен, Он не скажет неправду, так как Он не человек, чтобы менять своё решение».
Перевод
Современный перевод РБО +
Вечный Бог Израиля не нарушает Свое слово и не жалеет о Своих решениях, потому что Он не человек, чтобы жалеть о Своих решениях».
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Не может обмануть Дарующий победу Израилю и раскаяться, ведь Он не человек, чтобы раскаиваться».
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Господь есть Бог Израиля. Господь вечен, Он не скажет неправды, ибо Он не человек, чтобы менять своё решение".
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Истина Израилева не солжет и не раскается, ибо Он не человек, чтоб Ему раскаиваться.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ раздѣли́тсѧ ї҆и҃ль на дво́е: и҆ не ѡ҆брати́тсѧ, нижѐ раска́етсѧ ст҃ы́й ї҆и҃левъ, зане́же не ѩ҆́кѡ человѣ́къ є҆́сть, є҆́же раска́ѧтисѧ є҆мѹ̀, запрети́тъ, и҆ не пребѹ́детъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
и разделится израиль на двое: и не обратится, ниже раскается святый израилев, занеже не яко человек есть, еже раскаятися ему, запретит, и не пребудет.


