1 Коринфянам 11:4
3
Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава -- муж, а Христу глава -- Бог.
4
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
5
И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G435
ἀνήρ
— муж
Муж, мужчина; мн. ч. люди.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей
+ еще 34
G4336
προσεύχομαι
— молитесь
Молиться, обращаться с молитвой.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
молитесь , молился , молиться , помолиться , помолился , молясь , помолились
+ еще 29
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G4395
προφητεύω
— пророчествовал
Пророчествовать, прорекать, предсказывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пророчествовал , пророчествовать , прореки , будут пророчествовать , пророчествующий , кто пророчествует , мы пророчествовали
+ еще 10
G2596
κατά
— по
1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
по , на , в , против , во , каждый , с
+ еще 106
G2776
κεφαλή
— голову
Голова, глава (начальник, самый главный).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове
+ еще 12
G2192
ἔχω
— имеет
Иметь.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете
+ еще 217
G2617
καταισχύνω
— постыдится
Позорить, постыжать, посрамлять, бесчестить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
постыдится , постыжает , посрамить , стыдились , были постыжены , унижаете , остался в стыде
+ еще 1
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2776
κεφαλή
— голову
Голова, глава (начальник, самый главный).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове
+ еще 12
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Параллельные места
Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-- вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
А Давид пошел на гору Елеонскую, шел и плакал; голова у него была покрыта; он шел босой, и все люди, бывшие с ним, покрыли каждый голову свою, шли и плакали.
А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!
Перевод
Синодальный перевод
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
Перевод
Новый русский перевод+
Любой мужчина бесчестит своего Главу, если молится или пророчествует с покрытой головой.
Перевод
Перевод Десницкого
Всякий муж, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Перевод
Современный перевод РБО +
Всякий мужчина, если молится или пророчествует с покрытой головой, позорит своего Главу.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть с покрытой головой, навлекает позор на свою голову,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Каждый мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, принимает позор на свою голову.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытой головой, бесчестит свою голову;
Перевод
Слово Жизни
Поэтому любой мужчина бесчестит свою голову, если молится или пророчествует в головном уборе.
Перевод
Открытый перевод
Мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головой, позорит себя.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Всякий мужчина, молящийся или пророчествующий, имея на голове что-либо, покрывающее и ниспадающее с неё, навлекает стыд на свою голову,
Перевод
Русского Библейского Центра
Мужчине молиться или пророчествовать с покрытой головой — значит бесчестить свою голову.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
молящійся или пророчествующій съ покрытою головою, безчеститъ голову свою.
Перевод
Елизаветинская Библия
Всѧ́къ мѹ́жъ, моли́твѹ дѣ́ѧ и҆лѝ про҇ро́чествѹѧй покры́тою главо́ю, срамлѧ́етъ главѹ̀ свою̀:
Перевод
Елизаветинская на русском
Всяк муж, молитву дея или пророчествуяй покрытою главою, срамляет главу свою:


