Загрузка
G2617

καταισχύνω постыдится

Определение: [Позорить, постыжать, посрамлять, бесчестить.] | Часть речи: Глагол
From G2596 (kata) and G153 (aischunomai); to shame down, i.e. Disgrace or (by implication) put to the blush — confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d).

Синодальный:

постыдится , постыжает , посрамить , стыдились , были постыжены , унижаете , остался в стыде , остались в стыде

King James Bible:

shame, ashamed, dishonoureth, maketh, shall, am, confound, confounded

English Standard:

shame, I was not embarrassed, be put to shame, dishonors, humiliate, does not disappoint [us], would be ashamed of, will be put to shame, were humiliated, will never be put to shame

New American:

καταισχύνει, καταισχύνετε, καταισχύνῃ, καταισχύνητε, καταισχυνθῇ, καταισχυνθῇς, καταισχυνθήσεται, καταισχυνθήσονται, καταισχυνθῶμεν, καταισχυνθῶσιν, κατῄσχυνεν, κατῃσχύνθην, κατῃσχύνοντο

Использование в стихах