Загрузка
G2521

κάθημαι сидящего

Определение: [Садиться, сидеть; в переносном смысле — оставаться, жить, обитать, пребывать.] | Часть речи: Глагол
From G2596 (kata); and hemai (to sit; akin to the base of G1476 (hedraios)); to sit down; figuratively, to remain, reside — dwell, sit (by, down).

Синодальный:

сидящего , сидел , сидящий , седи , сидящему , сидящим , сел , сидя , сидит , всадник , которые сидят , сидели , сидящих , и сел , сидевшие , как сидел , которые сидели , Он вошел , и сидел , когда Он сидел , тут , живущих , который сидел , сидевший , сидишь , сесть , садись , из сидящих , был Сидящий , я сидевших , у Сидящего , всадников , сидящие , к сидящему , сидящею , сидящую , сижу

King James Bible:

dwell, sitting, sitteth, down, by, sit, sittest, thou, sat, Sit

English Standard:

who used to sit, dwell, seated [at their tables], sitting, sit [here], [and] sat, will also sit, sitting down, seated there, used to sit, sit, [and] sat down, living, seated, Sit, sat down, *, is seated, a seat, sits, I sit, was sitting

New American:

SEATED, SITTING, dwell, SIT, sit, sits, live, sat, sitting, down, seated

Греческий текст:

ἐκάθητο, κάθῃ, καθήμεναι, καθήμενοι, καθημένοις, καθήμενον, καθήμενος, Καθημένου, καθημένου, καθημένους, καθημένῳ, καθημένων, καθήσεσθε, Καθήσεται, καθήσῃ, καθῆσθαι, κάθηται, Κάθου, κάθου

Использование в стихах

[ Есф 5: 1 ]
На третий день Есфирь [перестав молиться, сняла одежды сетования и] оделась по-царски, [и сделавшись великолепною, призывая всевидца Бога и Спасителя, взяла двух служанок, и на одну опиралась, как бы предавшись неге, а другая следовала за нею, поддерживая одеяние ее. Она была прекрасна во цвете красоты своей, и лице ее радостно, как бы исполненное любви, но сердце ее было стеснено от страха]. И стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел тогда на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом, [облеченный во все одеяние величия своего, весь в золоте и драгоценных камнях, и был весьма страшен]. Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его. [Обратив лице свое, пламеневшее славою, он взглянул с сильным гневом; и царица упала духом и изменилась в лице своем от ослабления и склонилась на голову служанки, которая сопровождала ее. И изменил Бог дух царя на кротость, и поспешно встал он с престола своего и принял ее в объятия свои, пока она не пришла в себя. Потом он утешил ее ласковыми словами, сказав ей: что тебе, Есфирь? Я -- брат твой; ободрись, не умрешь, ибо наше владычество общее; подойди.]