Загрузка
G2799

κλαίω плачьте

Определение: [Плакать, рыдать, оплакивать.] | Часть речи: Глагол
Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud (whereas G1145 (dakruo) is rather to cry silently) — bewail, weep.

Синодальный:

плачьте , плачущие , плакал , плакать , плачь , плакали , заплакал , ты плачешь , со слезами , восплачут , плача , плачет , и плачущих , плачете , рыдающим , возрыдаете , и плача , плачущую , плачущих , восплачете , и плакала , плакала , что плачете , рыдайте , плачущими

King James Bible:

Weep, weep, bewail, wept, have, thou, weeping

English Standard:

weeping [for], she wept, They will weep, Stop weeping, they [did not], with tears, [the people] weeping, as they weep, you did not weep, began to weep, was weeping, weeping, weep, will weep, those who weep, mourn, He wept, [and] wept, are you weeping, {also} weeping

New American:

weep, wept, weeping

Греческий текст:

ἔκλαιεν, ἐκλαίετε, ἔκλαιον, ἔκλαυσαν, ἐκλαύσατε, ἔκλαυσεν, κλαῖε, κλαίειν, κλαίεις, κλαίετε, κλαίοντας, κλαίοντες, κλαιόντων, κλαίουσα, Κλαίουσα, κλαίουσαι, κλαίουσαν, κλαίουσιν, κλαίω, κλαίων, κλαῦσαι, κλαύσατε, κλαύσεται, κλαύσετε, κλαύσῃ, κλαύσονται

Использование в стихах