Загрузка

1 Коринфянам 3:20

19 Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
20 И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
21 Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3825 πάλιν — опять
Опять, вновь, еще раз, снова, вторично.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
опять , еще , снова , также , он опять , Иисус опять , чтобы опять + еще 19
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G1097 γινώσκω — знает
1. знать; 2. познавать, узнавать; в переносном смысле — вступать в половые отношения; 3. замечать, осознавать; 4. понимать, уразумевать; 5. признавать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
знает , познал , узнав , узнать , знал , знайте , узнал + еще 95
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1261 διαλογισμός — помышления
1. размышление, помышление, мысль, мнение, рассуждение; 2. сомнение, спор.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
помышления , помыслы , сомнения , мысль , помышление , такие мысли , мыслями + еще 3
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4680 σοφός — мудрых
Мудрый, премудрый, разумный, сообразительный, умелый, искусный, опытный; как сущ. мудрец.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
мудрых , премудрому , мудрецов , мудрым , Мудр , мудрецам , мудрыми + еще 6
G3754 ὅτι — что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому + еще 28
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G3152 μάταιος — суетны
Суетный, тщетный, безрезультатный, бесцельный, безуспешный, бесплодный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
суетны , ложных , пустое , суетной , тщетна
Параллельные места
Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;
11 Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
12 Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.
Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце;
Перевод

Синодальный перевод

И ещё: «Господь знает умствования мудрецов, что они суетны».
Перевод

Новый русский перевод+

и ещё: «Господь знает, что помыслы мудрого — всего лишь суета».
Перевод

Перевод Десницкого

И еще: «Господь знает рассуждения мудрецов: они бесполезны!»
Перевод

Библейской Лиги ERV

И ещё: «Господь знает, что мысли мудрецов никчёмны».
Перевод

Современный перевод РБО +

И еще сказано: «Господу ведомы замыслы мудрецов, Он знает: они призрачны, как туман».
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

и еще: «Господь знает мысли мудрых, знает, что они бесплодны».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

"Господь знает, что мысли мудрецов суетны".
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

И еще: Господь знает умствования мудрых, что они суетны.
Перевод

Слово Жизни

и еще: "Господь знает, что мысли мудрого всего лишь суета".
Перевод

Открытый перевод

и ещё: Господь знает, что мысли мудрецов никчемны.
Перевод

Еврейский Новый Завет

а также: "Господь знает мысли мудрых, что суетны они".
Перевод

Русского Библейского Центра

И еще: «Господь знает об умствованиях мудрецов, что они никчемны».
Перевод

Новый Завет РБО 1824

И еще: Господь знаетъ умствованія мудрецовъ, что онѣ суетны. (Псал. 93:11.)
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ па́ки: гд҇ь вѣ́сть помышлє́нїѧ человѣ́чєска {мѹ́дрыхъ}, ѩ҆́кѡ сѹ́ть сѹ́єтна.
Перевод

Елизаветинская на русском

И паки: Господь весть помышления человеческа, яко суть суетна.