Загрузка
31 Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
H6544 פּרע‎ — отвлекаете
A(qal):1. распускать (волосы), позволять свободно висеть;2. допускать до необузданности; причастие: необузданный.3. пренебрегать, не обращать внимания.E(hi):распускать, развращать, делать необузданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
отвлекаете , ваших не обнажайте , его должна быть не , покрыта , не должен обнажать , и обнажит , отмщен + еще 8
H4148 מוּסָר‎ — наставление
1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания + еще 27
H3988 מאס‎ — отверг
A(qal):презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.B(ni):1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;2. исчезать, пропадать.
Часть речи: Значение слова מאס‎:
Варианты перевода:
отверг , отвергать , то и Я отвергну , и если презрите , презирали , Я не презрю , вы презрели + еще 64
H5315 נֶפֶשׂ‎ — душа
Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь + еще 239
H8085 שׂמע‎ — и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь + еще 683
H8433 תּוֹכחָה‎ — обличение
1. наказание, казнь;2. обличение, наставление, выговор;3. возрождение, жалоба, оправдание.
Часть речи: Значение слова תּוֹכחָה‎:
Варианты перевода:
обличение , и наказания , обличением , же рассуждения , бы оправданиями , своих ответа , Если Ты обличениями + еще 16
H7069 קנה‎ — купи
A(qal):приобретать, покупать; причастие: Владыка.B(ni):быть купленным.E(hi):продавать или приобретать, покупать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
купи , и купил , покупать , приобретай , приобрел , которую купил , Ты приобрел + еще 63
H3820 לב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу + еще 156
Параллельные места
Если у кого будет сын буйный и непокорный, неповинующийся голосу отца своего и голосу матери своей, и они наказывали его, но он не слушает их, --
и скажут старейшинам города своего: "сей сын наш буен и непокорен, не слушает слов наших, мот и пьяница";
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.
Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;
Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.
Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
О, Господи! очи Твои не к истине ли обращены? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.
24 Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
25 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
26 А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
27 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
24 Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
25 и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
26 За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
27 когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
28 Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
29 За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
30 не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
31 за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
32 Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их,
33 а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла".
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума. [Кто высоким делает свой дом, тот ищет разбиться; а уклоняющийся от учения впадет в беды.]
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, -
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
33 Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
34 Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
35 потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
36 а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть".
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
Кого Я люблю, тех обличаю и наказываю. Итак будь ревностен и покайся.
Перевод

Синодальный перевод

Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
Перевод

Новый русский перевод+

Пренебрегающий наставлением презирает себя самого, а внимающий упреку обретает рассудительность.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Кто отказывается от поучений, тот причиняет вред себе. Тот, кто прислушивается к критике, обретает ещё большую мудрость.
Перевод

Современный перевод РБО +

Кто отвергает наставления — себе повредит, а кто внемлет упрекам, обретает разум.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Кто не слушает обличений — пренебрегает собственной жизнью, кто внимает наставлениям — обретет разум.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Кто отказывается от поучений, тот причиняет вред себе. Тот, кто прислушивается к осуждающим, обретает ещё большую мудрость.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Кто отвергает наставление, тот ненавидит себя, а внимательный к обличениям любит свою душу.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆́же ѿмета́етъ наказа́нїе, ненави́дитъ себѐ: соблюда́ѧй же ѡ҆бличє́нїѧ лю́битъ свою̀ дѹ́шѹ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.