Загрузка
4 Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям - сикеру,
5 чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
6 Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
H8354 שׂתה‎ — пить
A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.
Часть речи: Значение слова שׂתה‎:
Варианты перевода:
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют + еще 118
H7911 שׂכח‎ — забыли
A(qal):забывать.B(ni):быть забытым.C(pi):заставлять забыть, стирать из памяти.G(hith):быть забытым, забываться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
забыли , не забудь , забыл , Твоих не забыл , не забуду , мой забыл , твоего на тебя и он позабудет + еще 90
H2710 חקק‎ — скипетр
A(qal):1. вырубать (в скале);2. начертить, гравировать;3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление).C(pi):1. устанавливать;2. причастие: законодатель, повелитель.D(pu):причастие: постановление, указ.F(ho):быть начертанным, выгравированным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
скипетр , и законодатель , с законодателем , от законодателя , мое к вам начальники , начальники , мои Если бы начертаны + еще 12
H8138 שָׂנָה‎ — повторился
A(qal):1. меняться, быть разным или отличным;2. повторять(-ся).B(ni):быть повторенным.C(pi):изменять, переменять (одежду), перемещать.G(hith):переодеваться (изменять внешность).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
повторился , И изменил , и не повторю , и не повторил , и переоденься , повторите , И они повторили + еще 19
H1779 דִּין‎ — суд
1. суд, право, правосудие;2. приговор, осуждение;3. тяжба, судебное дело;4. ссора, спор.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
суд , суда , между судом , и судом , и права , что есть суд , Его но суд + еще 11
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
Параллельные места
Надменный человек, как бродящее вино, не успокаивается, так что расширяет душу свою как ад, и как смерть он ненасытен, и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена.
Перевод

Синодальный перевод

чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
Перевод

Новый русский перевод+

чтобы, напившись, они не забыли закона и не лишили всех угнетенных прав.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Они могут пить слишком много и забыть, что закон говорит, тогда отнимут они права у бедных.
Перевод

Современный перевод РБО +

не то упьются и законы забудут, и обездоленных лишат правосудия.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Иначе напьются они — и забудут законы, бедняков лишат правосудия.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Они могут пить слишком много и забыть, что закон говорит, тогда отнимут они права бедных.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Чтобы, напившись, не забыли мудрости и не лишились возможности право судить слабых.
Перевод

Елизаветинская Библия

да напи́вшесѧ не забѹ́дѹтъ мѹ́дрости и҆ пра́во сѹди́ти немѡщны́мъ не возмо́гѹтъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

да напившеся не забудут мудрости и право судити немощным не возмогут.