Загрузка
5 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
6 Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
7 Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
H1343 גֵּאֶה‎ — на все гордое
Надменность, высокомерие, гордость.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
на все гордое , на всех высокомерных , гордым , Гордые , надменных , с гордыми , гордости
H2934 טמן‎ — и скрыл
A(qal):прятать, скрывать, закапывать, зарывать.B(ni):скрываться, таиться, прятаться.E(hi):скрывать, прятать, утаивать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и скрыл , и спрятали , поставили , скрыли , опускает , у них и закопал , сокрытыми + еще 25
H6341 פַּח‎ — сети
1. ловушка, сеть (для птиц);2. лист.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сети , в петлю , петля , сеть , и петля , сии но они будут для вас петлею , тебя петли + еще 11
H2256 חֶבֶל‎ — всю область
1. верёвка;2. верёвка измерительная, мера длины;3. силок;4. участок (поля), удел;5. область, район, край;6. истребление, уничтожение;7. группа, толпа, стадо;8. родовые боли, муки при родах;9. плод чрева.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
всю область , веревки , удел , цепи , на веревках , она их по веревке , участков + еще 46
H6566 פּרשׂ‎ — и простер
A(qal):1. (рас)простирать, протягивать;2. ломать, разламывать.B(ni):быть рассеянным или развеянным.C(pi):1. простирать;2. рассеивать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и простер , и воздвиг , простру , и будут , с распростертыми , были распростерты , и развернул + еще 54
H7568 רֶשֶׂת‎ — сеть
Сетка, сеть.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
сеть , на него сеть , на сетке , так чтобы сетка , в сети , в сеть , из сети + еще 5
H3027 יָד‎ — руку
Рука.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою + еще 482
H4170 מוֹקשׂ‎ — сеть
Ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сеть , ему долго ли он будет мучить , их то это будет тебе сетью , и сетью , меня и сети , от сетей , их ибо это сеть + еще 13
H7896 שׂית‎ — будет
A(qal):1. класть, ставить, положить, помещать;2. устанавливать, назначать, налагать.F(ho):быть наложенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
будет , Ты положил , его не тронулось , его чтобы явить , какую наложит , если на него наложен , свою какой наложен + еще 73
Параллельные места
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
Сердце мое говорит от Тебя: [ищите лица Моего]; и я буду искать лица Твоего, Господи.
К Тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.
Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
Начальнику хора. Псалом Давида.
говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: "это Мой народ", и они скажут: "Господь - Бог мой!"
Перевод

Синодальный перевод

Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенёта разложили для меня.
Перевод

Новый русский перевод+

Высокомерные спрятали силки для меня и петли, разложили сеть по дороге, расставили для меня западню. Пауза
Перевод

Библейской Лиги ERV

Гордецы на меня раскинули сети, прячут ловушки и ставят капканы на дороге моей. Селах
Перевод

Современный перевод РБО +

они, надменные, ставят капкан на меня. Злодеи сеть разложили у дороги, на меня ловушки расставили.  
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Гордецы западню мне приготовили и силки расставили, раскинули сеть поперек дороги и ловушку для меня поставили.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Гордецы на меня раскинули сети, прячут ловушки и ставят капканы на дороге моей. Селах.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Скрыли гордые сеть для меня, из вервий устроили сеть для ног моих: На пути поставили мне западни.
Перевод

Елизаветинская Библия

при стезѝ собла́зны положи́ша мѝ.
Перевод

Елизаветинская на русском

при стези соблазны положиша ми.