Псалтирь 17:6
5
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
6
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от [святаго] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
H2256
חֶבֶל
— всю область
1. верёвка;2. верёвка измерительная, мера длины;3. силок;4. участок (поля), удел;5. область, район, край;6. истребление, уничтожение;7. группа, толпа, стадо;8. родовые боли, муки при родах;9. плод чрева.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
всю область , веревки , удел , цепи , на веревках , она их по веревке , участков
+ еще 46
H7585
שְׂאוֹל
— в преисподнюю
Шеол (1. преисподняя, ад;2. гроб, могила;3. царство всех умерших, смерть).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
в преисподнюю , преисподней , во гроб , ада , Преисподняя , в ад , ад
+ еще 29
H5437
סבב
— вокруг
A(qal):1. поворачиваться, крутиться, вертеться;2. ходить кругами или вокруг;3. окружать, обкладывать;4. обращаться.B(ni):1. поворачиваться;2. окружать;3. переходить (во владение).C(pi):1. обходить кругом;2. придавать (другой вид);3. стоять кругом, окружать.E(hi):1. водить вокруг;2. обносить (стеной), ограждать;3. обращать;4. отворачивать, поворачивать;5. изменять. F(ho):1. поворачиваться;2. изменяться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вокруг , окружили , И обратился , обнимал , и окружили , и отворотился , своего не оборачивались
+ еще 122
H4170
מוֹקשׂ
— сеть
Ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сеть , ему долго ли он будет мучить , их то это будет тебе сетью , и сетью , меня и сети , от сетей , их ибо это сеть
+ еще 13
H4194
מָוֶת
— смерти
Смерть, умирание.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
смерти , смертью , смерть , к смерти , на смерть , и смерть , от смерти
+ еще 68
H6923
קדם
— опутали
C(pi): 1. идти впереди, предшествовать;2. приходить вперёд, предварять, предупреждать;3. представать, встречать;4. нападать, восставать, опутывать, приступать.E(hi):приходить на, постигать (о бедствии).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
опутали , Они восстали , и не приступит , они не встретили , потому что они не встретили , Зачем приняли , встретили
+ еще 16
Параллельные места
3Цар 8:27-30
2Пар 30:27
2Цар 22:7
Деян 12:5
Исх 2:23
Ав 2:20
Мк 14:36
Пс 10:4
Пс 26:4-5
Пс 5:7
Пс 129:1-2
Пс 17:3-4
Пс 49:15
Откр 11:19
27
Поистине, Богу ли жить на земле? Небо и небо небес не вмещают Тебя, тем менее сей храм, который я построил [имени Твоему];
28
но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне.
29
Да будут очи Твои отверсты на храм сей день и ночь, на сие место, о котором Ты сказал: "Мое имя будет там"; услышь молитву, которою будет молиться раб Твой на месте сем.
30
Услышь моление раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на месте сем; услышь на месте обитания Твоего, на небесах, услышь и помилуй.
И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса.
Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из [святого] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу.
Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к Богу.
А Господь - во святом храме Своем: да молчит вся земля пред лицем Его!
и говорил: Авва Отче! все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.
4
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,
5
ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь.
1
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
2
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
3
Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
4
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град.
Перевод
Синодальный перевод
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
Перевод
Новый русский перевод+
Цепи мира мертвых обвили меня, и опутали сети смерти.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню.
Перевод
Современный перевод РБО +
цепи Шеола меня связали, и капканы смерти предо мной.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Верви могильные со всех сторон, смерти западня передо мной.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Болезни ада окружили меня, сети смерти встретили меня.
Перевод
Елизаветинская Библия
бѡлѣ́зни а҆́дѡвы ѡ҆быдо́ша мѧ̀, предвари́ша мѧ̀ сѣ҄ти смє́ртныѧ.
Перевод
Елизаветинская на русском
болезни адовы обыдоша мя, предвариша мя сети смертныя.


