Загрузка
11 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
12 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
13 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
H157 אהב‎ — любит
A(qal):любить.B(ni):любезный, любимый, достойный любви.C(pi):любить; причастие: возлюбленный, любовник.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
любит , любить , люблю , любящие , Кто любит , любил , родов любящим + еще 147
H7453 רעַ‎ — ближнего
Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего + еще 74
H5975 עמד‎ — и стал
A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял + еще 314
H5061 נֶגַע‎ — язву
1. удар, побои;2. казнь, бедствие, язва;3. больное или зараженное место.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
язву , язва , что язва , это язва , его и если язва , больного , казнь + еще 40
H7138 קָרוֹב‎ — близок
Близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
близок , ибо близок , своим ближайшим , она близка , близко , или близкую , близка + еще 58
H5975 עמד‎ — и стал
A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял + еще 314
H7350 רָחוֹק‎ — вдали
Далекий, дальний, отдаленный; сущ. расстояние; наречие — издалека, издали, вдали, далеко, издавна.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
вдали , далеко , издалека , издали , далекой , дальние , дальней + еще 49
Параллельные места
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты -- кровопийца.
1 И сказал Ахитофел Авессалому: выберу я двенадцать тысяч человек и встану и пойду в погоню за Давидом в эту ночь;
2 и нападу на него, когда он будет утомлен и с опущенными руками, и приведу его в страх; и все люди, которые с ним, разбегутся; и я убью одного царя
3 и всех людей обращу к тебе; и когда не будет одного, душу которого ты ищешь, тогда весь народ будет в мире.
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
2 Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
3 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
4 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
5 чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
Перевод

Синодальный перевод

Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Перевод

Новый русский перевод+

Мои друзья и те, кто любит меня, из-за язв меня избегают, и соседи мои стоят вдалеке.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Так как болен я, друзья и соседи избегают, моя семья, и та сторонится меня.
Перевод

Современный перевод РБО +

Мои друзья и знакомые гнушаются больным, близкие стороной обходят.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Друзья мои и товарищи сторонятся меня из-за ран моих, и родные мои поодаль держатся.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Я стал словно рана для близких друзей, соседи и те избегают меня.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Друзья мои и соседи мои напротив меня приблизились и встали, А ближние мои вдали от меня стали;
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Други мои, сотоварищи мои отступили от беды моей, и ближние мои встали вдали;
Перевод

Елизаветинская Библия

Дрѹ́зи моѝ и҆ и҆́скреннїи моѝ прѧ́мѡ мнѣ̀ прибли́жишасѧ и҆ ста́ша.
Перевод

Елизаветинская на русском

Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.