Загрузка
19 приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
20 Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
21 Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, - утешителей, но не нахожу.
H3045 ידע‎ — и узнают
A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין‎), H2449 (חכם‎), H7919 (שׂכל‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю + еще 657
H2781 חֶרְפָּה‎ — поношение
1. поношение, посрамление, поругание, посмеяние;2. стыд, позор, срам.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
поношение , ругательство , поругание , и поношением , поношения , я поношение , позор + еще 50
H1322 בֹּשֶׂת‎ — стыдом
Стыд, срам, посрамление.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
стыдом , в стыд , постыдному , стыд , на срам , себе и на срам , он со стыдом + еще 20
H3639 כְּלִמָּה‎ — посрамление
Позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
посрамление , и бесчестием , позор , позорный , моя будет в поругании , и позор , мой и посрамление + еще 18
H6887 צרר‎ — теснить
A(qal):1. завязывать, связывать, обхватывать; страд. причастие: заключённый;2. быть тесным, быть стеснённым, быть сжатым; в переносном смысле — скорбеть;3. притеснять, враждовать; причастие: притеснитель, противник, соперник(-ца).D(pu):быть привязанным.E(hi):притеснять, угнетать; быть в труде (о родах).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
теснить , тяжело , врагов , их завязанные , твоих и противником , и будет , врага + еще 56
Параллельные места
При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,
Я смотрел, и не было помощника; дивился, что не было поддерживающего; но помогла Мне мышца Моя, и ярость Моя - она поддержала Меня:
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел.
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
Тогда, оставив Его, все бежали.
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
Сие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признает меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
Перевод

Синодальный перевод

Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
Перевод

Новый русский перевод+

Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Тебе известно, как я презираем, как обесчещен и опозорен я. Господь, Ты знаешь всех моих врагов.
Перевод

Современный перевод РБО +

Знаешь Ты, как поносят меня, как бесчестят меня и срамят; Всех врагов моих Ты видишь.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Ты знаешь оскорбления, которым я подвергаюсь, как поносят и бесчестят меня все враги мои перед Тобою.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Тебе известно как я презираем, как обесчещен я и опозорен. Господь, Ты знаешь всех моих врагов.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Ибо Ты знаешь посрамление меня и стыд мой, и посрамление мое; пред Тобою — все оскорбляющие меня.
Перевод

Елизаветинская Библия

Ты́ бо вѣ́си поноше́нїе моѐ, и҆ стѹ́дъ мо́й, и҆ срамотѹ̀ мою̀: пред̾ тобо́ю всѝ ѡ҆скорблѧ́ющїи мѧ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

Ты бо веси поношение мое, и студ мой, и срамоту мою: пред тобою вси оскорбляющии мя.