Загрузка
H3639

כְּלִמָּה‎ посрамление

Определение: [Позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.] | Часть речи: Существительное женского рода
From H3637 (kalam); disgrace — confusion, dishonour, reproach, shame.

Синодальный:

посрамление , и бесчестием , позор , позорный , моя будет в поругании , и позор , мой и посрамление , мои бесчестьем , и стыд , бесчестием , с ними со стыдом , от поруганий , за поношение , своем и срам , бесчестие , же посрамление , от стыда , на себе позор , посрамления , на себе посмеяние , срам , посмеяния , они бесчестие , на себе бесславие , вас бесчестие

King James Bible:

reproach, shame, dishonour, confusion

English Standard:

reproach of their own, and reproach, the taunts, be maligned, the scorn, my disgrace, the shame, in disgrace, and [instead of] humiliation, let our disgrace, the reproach, and disgrace, their shame, disgrace, that insults me, their disgrace, with disgrace, your disgrace, and shame, from scorn

New American:

insults, shame, Reproaches, Disgrace, humiliation, Dishonor, reproach, disgrace, dishonor

Использование в стихах