Загрузка
H2114

זור‎ чуждый

Определение: [A(qal):1. отворачиваться, поворачивать(-ся);2. опротиветь.B(ni):отворачиваться, поворачивать(-ся).F(ho):причастие: посторонний, чужой, чуждый.] | Часть речи: Глагол
A primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery — (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman).

Синодальный:

чуждый , кто посторонний , чужим , чужих , их посторонний , на нем никакого иного , им постороннего , а посторонний , другого , чужой , за чужого , чужие , чужими , врагов , иноземцев , Никто посторонний , своего а посторонний , посторонний , чужого , Богами чуждыми , никого постороннего , чужую , которых чужой , меня чуждаются , мои чужим , мое опротивело , не глаза другого , чужому , ибо чужие , отступили , Но еще не прошла , Да не будет у тебя иного , все что есть у него и чужие , твоею чужие , пусть они будут принадлежать тебе одному а не чужим , постороннею , твою за другого , за постороннего , блудниц , на чужих , тебя другой , повернулись , от чужой , иноплеменников , Свое необычайное , а иного , иноземцы , с чужими , ли из других , мест , чужеземцам , веятелей , наши когда чужеземцы , к чужим , сделались , на тебя иноземцев , его чужеземцы , то чужие , им как бы чужие , и не будут уже иноплеменники , когда чужие

King James Bible:

women, another, place, strangers, estranged, fanners, strange, man, woman, Strangers, away, stranger, thing

English Standard:

strange things, some foreign god among you, by foreigners, and strangers, for a stranger, Let another, foreign [gods], with foreign gods, His strange, is repulsive, to foreigners, Foreigners, the foreigners, unauthorized, from a distance, but any outsider, outsider, but any layman, from the forbidden, illegitimate, of foreigners, Any outsider

Использование в стихах