Загрузка
H6148

ערב‎ Итак вступи

Определение: [A(qal):(по)ручаться, заступаться, брать на поруки, быть поручителем.E(hi):.G(hith):1. закладывать, ручаться, давать заклад;2. (со)общаться, вступать в союз или сделку;3. смешиваться, быть перемешанным с.] | Часть речи: Глагол
A primitive root; to braid, i.e. Intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange) — engage, (inter-)meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.

Синодальный:

Итак вступи , в , союз , я отвечаю , твой взялся , отвечать , своих и смешалось , свои мы закладываем , поручись , но смешались , Заступи , мой если ты поручился , себе кто ручается , его не вмешается , и ручается , его так как он поручился , с тем не сообщайся , и поручаются , не сообщайся , его потому что он поручился , мне спаси , ко Мне ибо кто отважится , их находились , твои и распоряжавшиеся

King James Bible:

becometh, undertake, mortgaged, pledges, sureties, engaged, surety, intermeddle, occupiers, mingled, meddle, occupy

English Standard:

shares, posts security, who puts up security, who posts security, but they mingled, and puts up security, Ensure, guaranteed, will guarantee his safety, your merchants, to barter for, avoid, would dare, be my security, has been mixed, the pledge, are mortgaging, He who puts up security, you have put up security, associate, please, make a bargain

New American:

guarantors, dare, guarantor, deal, dealers, share, mortgaging, bargain, make, surety, intermingled, associate, mingled, becomes, security, became, become, risk

Использование в стихах