H5367
נקשׂ • чтобы ты не попал
Определение:
[B(ni):быть пойманным или уловленным, попадаться в ловушку.C(pi):расставлять ловушки.G(hith):уловлять, расставлять ловушки.]
|
Часть речи:
Глагол
A primitive root; to entrap (with a noose), literally or figuratively — catch (lay a) snare.
Синодальный:
чтобы ты не попал , в сеть , для чего же ты расставляешь , сеть , уловлен , моей ставят , сети , да захватит
King James Bible:
snare, snares, snared, catch
English Standard:
lay snares, are ensnared, seize, set a trap, to be ensnared
New American:
ensnared, snared, snare, snares, lay, laying, seize


