3 Цартсв 11:7
6
И делал Соломон неугодное пред очами Господа и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его.
7
Тогда построил Соломон капище Хамосу, мерзости Моавитской, на горе, которая пред Иерусалимом, и Молоху, мерзости Аммонитской.
8
Так сделал он для всех своих чужестранных жен, которые кадили и приносили жертвы своим богам.
H1129
בּנה
— и построил
A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил
+ еще 255
H8010
שְׂלֹמֹה
— Соломон
Соломон.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Соломон , Соломона , Соломону , к Соломону , Соломоновы , Соломоновых , Соломоном
+ еще 51
H1116
בָּמָה
— высоты
1. спина;2. возвышенность, высокое место, холм;3. могила.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
высоты , на высотах , высот , только высоты , на высоте , и высоты , и все высоты
+ еще 40
H3645
כְּמוֹשׂ
— Хамоса
Камош.
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Хамоса , и Хамосу , тебе Хамос , Хамосу , и Хамос , ради Хамоса
H8251
שִׂקּוּץ
— мерзости
Мерзость, гнусность.
Часть речи:
Значение слова שִׂקּוּץ:
Варианты перевода:
мерзости , мерзостей , и все мерзости , в мерзостях , и твои мерзости , гнусных , Мое всеми мерзостями
+ еще 9
H4124
מוֹאָב
— Моава
Моав.
Часть речи:
Имя собственное, мужского рода. Собственное имя, Местонахождение
Варианты перевода:
Моава , Моав , Моавитских , Моавитской , Моавитян , Моавитские , Моавитский
+ еще 38
H2022
הַר
— горы
Гора, возвышение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы
+ еще 139
H5921
עַל
— на
1. на, над;2. впереди, перед, против;3. о, об;4. из-за, по причине;5. согласно с, по;6. сверх, к;7. около, возле, подле.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , пред , по , против , что пред , которые на , над
+ еще 65
H3389
יְרוּשָׂלִַם
— в Иерусалиме
Иерусалим.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима
+ еще 111
H4432
מֹלֶךְ
— своих Молоху
Молох.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
своих Молоху , Молоху , вслед Молоха , и Молоху , своих в честь Молоху
H8251
שִׂקּוּץ
— мерзости
Мерзость, гнусность.
Часть речи:
Значение слова שִׂקּוּץ:
Варианты перевода:
мерзости , мерзостей , и все мерзости , в мерзостях , и твои мерзости , гнусных , Мое всеми мерзостями
+ еще 9
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
Параллельные места
4Цар 21:2
4Цар 21:3
4Цар 23:13
4Цар 23:14
2Цар 15:30
Деян 1:12
Деян 1:9
Дан 11:31
Дан 12:11
Втор 13:14
Втор 17:3
Втор 17:4
Втор 27:15
Иез 18:12
Иез 20:28
Иез 20:29
Быт 33:2
Ис 44:19
Иер 48:13
Суд 11:24
Лев 26:30
Мф 26:30
Чис 21:29
Чис 33:52
Пс 77:58
Откр 17:4
Откр 17:5
Зах 14:4
И делал он неугодное в очах Господних, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых.
И снова устроил высоты, которые уничтожил отец его Езекия, и поставил жертвенники Ваалу, и сделал дубраву, как сделал Ахав, царь Израильский; и поклонялся всему воинству небесному, и служил ему.
И высоты, которые пред Иерусалимом, направо от Масличной горы, которые устроил Соломон, царь Израилев, Астарте, мерзости Сидонской, и Хамосу, мерзости Моавитской, и Милхому, мерзости Аммонитской, осквернил царь;
и изломал статуи, и срубил дубравы, и наполнил место их костями человеческими.
А Давид пошел на гору Елеонскую, шел и плакал; голова у него была покрыта; он шел босой, и все люди, бывшие с ним, покрыли каждый голову свою, шли и плакали.
Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути.
Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.
И поставлена будет им часть войска, которая осквернит святилище могущества, и прекратит ежедневную жертву, и поставит мерзость запустения.
Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения пройдет тысяча двести девяносто дней.
то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость сия среди тебя,
и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел,
и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,
проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
бедного и нищего притесняет, насильно отнимает, залога не возвращает, и к идолам обращает глаза свои, делает мерзость,
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, - а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
И Я говорил им: что это за высота, куда ходите вы? поэтому именем Бама называется она и до сего дня.
И поставил [двух] служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.
И не возьмет он этого к своему сердцу, и нет у него столько знания и смысла, чтобы сказать: "половину его я сжег в огне и на угольях его испек хлеб, изжарил мясо и съел; а из остатка его сделаю ли я мерзость? буду ли поклоняться куску дерева?"
И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.
Не владеешь ли ты тем, что дал тебе Хамос, бог твой? И мы владеем всем тем, что дал нам в наследие Господь Бог наш.
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;
И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, и дочери его сделались пленницами Аморрейского царя Сигона;
то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;
огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его.
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицем Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдет к северу, а половина ее - к югу.
Перевод
Синодальный перевод
Тогда построил Соломон капище Хамосу, мерзости Моавитской, на горе, которая пред Иерусалимом, и Молоху, мерзости Аммонитской.
Перевод
Новый русский перевод+
На холме к востоку от Иерусалима Соломон построил святилище Кемошу, омерзительному богу Моава, и Молоху, омерзительному богу аммонитян.
Перевод
Перевод Десницкого
Тогда Соломон построил святилище Кемошу, мерзости моавской, на горе, что напротив Иерусалима — да и святилище Молеху, мерзости аммонитян.
Перевод
Библейской Лиги ERV
На холме, на востоке от Иерусалима, Соломон построил место для поклонения Хамосу, мерзкому моавскому идолу, и Молоху, мерзкому аммонитскому богу.
Перевод
Современный перевод РБО +
И тогда построил Соломон капище Кемо́ша, моа́вской скверны, — на горе, что к востоку от Иерусалима, — а также капище Мо́лоха, аммонской скверны.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Соломон построил капище Кемошу, мерзости моавской, на горе, что напротив Иерусалима, и Молоху, мерзости аммонской.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
На холме, на востоке от Иерусалима, Соломон построил место для поклонения Хамосу, мерзкому моавитскому богу, и Молоху, мерзкому аммонитскому богу.
Перевод
Елизаветинская Библия
Тогда̀ созда̀ соломѡ́нъ высо́ко (ка́пище) хамѡ́сѹ, їдѡлѹ мѡа́влю, и҆ царю̀ и҆́хъ, їдѡлѹ сынѡ́въ а҆ммѡ́нихъ, и҆ а҆ста́ртѣ, ме́рзости сїдѡ́нстѣй, на горѣ̀ ѩ҆́же пред̾ ї҆ер҇ли́момъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Тогда созда соломон высоко (капище) хамосу, идолу моавлю, и царю их, идолу сынов аммоних, и астарте, мерзости сидонстей, на горе яже пред Иерусалимом:


